Palabras compuestas con WORK en inglés – 14 ejemplos

0 Comments

Ya sabemos que “work” es trabajar.

Pero hay mucho más que decir sobre estas cosas.

Hoy tenemos unas palabras compuestas con work en inglés – las palabras pequeñas muchas veces se juntan con otras para crear un nuevo significado.

(En español eso no es tan común como en inglés.)

Road works, maybe.

Así tenemos expresiones comunes como homework, housework, workout, coworker y muchas más.

Vamos allá…

homework = deberes (académicas)

Esos son los deberes que te mandan en la escuela.

Have you finished your math homework?

The kids did their Spanish homework before bed.

housework = las labores del hogar

Se dice “housework” para las tareas domésticas. Más en el artículo sobre do y make.

I spent all morning doing housework. I’m so bored!

She doesn’t like housework at all. Her house is always a mess.

workshop = taller

Los talleres pueden ser espacios de trabajo. También se usa la palabra taller en español (y workshop en inglés) para hablar de un curso breve.

He’s in his workshop, fixing things.

She went to a yoga workshop last weekend.

workout = sesión de entreno físico

Ya sabes, quizá, que me gusta el phrasal verb work out. Significa (entre otras cosas) entrenar o hacer ejercicio. Pero también es un sustantivo compuesto, para hablar de las sesión de entreno.

Crossfit workouts are usually an hour long.

I felt really hungry after my workout, so I went to Burger King.

En la otra web tengo mucho vocabulario de fitness y Crossfit si quieres.

coworkers = compañeros de trabajo

En inglés británico, se dice más bien workmates – lo cual también es una palabra compuesta con “work”.

His coworkers all went to his going-away party.

She hates her boss, but she loves her coworkers.

A nice place to work, maybe.

Siguiendo con más sustantivos – y un adjetivo.

busywork = trabajo de relleno, poco útil

Aquí hablamos de trabajo que no produce nada, solo es para mantenerte trabajando y llenar el tiempo. Viene del adjetivo “busy” que significa ocupado.

I hated doing busywork when I was in school.

She quit her job because it had too much meaningless busywork.

hardworking = trabajador (de personalidad)

Cuando hablamos de la personalidad de alguien, es común decir que es hardworking. Esta palabra es adjetivo. Si quieres usarlo como sustantivo, dirías “he’s a very hard worker.”

He’s really hardworking. He’ll definitely be promoted soon.

My grandfather was a farmer. He was the most hardworking person I’ve ever met.

En español, la palabra “trabajador” puede ser simplemente alguien que trabaja.

Workers at the factory went on strike last week.

La expresión “go on strike” habla de hacer huelga. Más sobre eso en el artículo de conseguir y perder un trabajo.

workday / workplace = jornada / lugar de trabajo

Se usan estas palabras compuestas para hablar de la jornada o el lugar de trabajo.

A law decades ago reduced the workday to eight hours.

We take workplace safety very seriously.

paperwork = papeleo

También puedes decir “red tape” para el papeleo. La palabra “bureaucracy” habla más bien de la organización del gobierno, no tanto del papeleo en sí.

We hired a lawyer to do all the paperwork we needed to start our business.

Living in Spain is great, but the immigration paperwork is a nightmare!

road works = obras

Aquí hablamos de obras de construcción en la calle.

Traffic was very slow because of road works in the city center.

En general, también se puede decir que algo es “under construction” para decir que está en obras.

That building has been under construction for almost a year now.

stonework / leatherwork / woodwork

También combinamos la palabra “work” con el material para hablar de cosas “labradas” en cuero, madera, piedra, etc.

The stonework on the front of that church is amazing!

He was a woodworker when he was younger.

Seville is famous for its artisan leatherwork.

complete works = obra completa

Con autores, se puede hablar de la obra completa – todo lo que han hecho a lo largo de su carrera.

I bought the complete works of Shakespeare for $5 at a flea market.

My uncle was a professor who edited the complete works of Oscar Wilde.

Esta última frase no es cierta en mi caso, pero bueno, necesitaba otro ejemplo.

¿Quieres aprender mucho más inglés?

Estás en el sito correcto.

Ya que estamos con el tema, tengo un artículo sobre los usos de house y home.

También unos sustantivos compuestos en inglés, muchas expresiones más para hablar del trabajo, el phrasal verb lay off (que habla de los despidos) y mucho más.

Nada más por hoy.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Pronto, este artículo será un capítulo del podcast. Más info en la web aquí: podcast de Aprende Más Inglés. También puedes buscarlo en cualquier sitio: en Spotify, en Apple Podcasts, etc. ¡Disfruta!

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close