¿Sabes usar las palabras married, divorced y pregnant en inglés?
Hoy, más expresiones con “get” en inglés.
A lo largo de los años, hemos hecho muchos artículos sobre varios tipos de expresiones con get.
Eso porque son muy comunes, en inglés: You can get a package, get a job, get home, get over something, get drunk, get sleepy, get married and much more.
O sea, el pequeño verbo get puede ser recibir, llegar, comprar, conseguir… y mucho más.
Hoy vamos a ver unas expresiones con get para hablar del estado civil.
Son situaciones comunes en la vida: people get married, they get divorced, etc.
Pero también es importante aquí el tema de las preposiciones. Sé que en español se usa “con” en la expresión “casarse con alguien”. En inglés no.
Usamos la preposición to, o nada, dependiendo de la expresión.
Primero, las expresiones de hoy:
- get married = casarse
- get divorced = divorciarse
- get pregnant = quedar embarazada
Antes de seguir, un poco sobre la diferencia entre marry y get married.
Marry or get married?
Antes de empezar, debería mencionar que no siempre usamos get para hablar de casarse. Es un poco más formal, pero también se puede usar marry directamente.
Informal: They got married last year.
Formal: They married last year.
Informal: They got married after dating for just a few months.
Formal: They married after dating for just a few months.
Es igual con el divorcio.
Formal: They divorced after many years of marriage.
Informal: They got divorced after many years of marriage.
Formal: His parents divorced when he was five.
Informal: His parents are getting divorced.
Eso pasa porque las palabras married y divorced pueden ser tanto el pasado simple de los verbos (marry y divorce) o los adjetivos (casados o divorciados). Así, get married y get divorced son otras expresiones de get más un adjetivo.
Vocabulario: Wedding vs marriage
También es importante diferenciar entre los conceptos de wedding y marriage. Así pues, un poco de vocabulario.
La diferencia es sencilla…
- wedding = boda (la ceremonia)
- marriage = matrimonio (la institución)
Así que wedding es algo de un día, pero marriage dura (en principio) años.
They had their wedding in Thailand. It was beautiful!
His marriage to his second wife was very happy.
También se usa marriage para hablar de la tradición e institución cultural del matrimonio.
Marriage is one of the sacraments of the Catholic church.
Spain legalized same-sex marriage in 2005.
Ahora, vamos a hablar de las preposiciones.
Las preposiciones: marry someone, get married to someone
Como mencioné al principio, no se usa with para “la otra persona” en la boda. Es marry someone o bien get married to someone.
She married her high school sweetheart.
He got married to a girl he met at university.
También se usa la preposición to con la expresión para estar casado: to be married (to someone).
El estado de estar casado también utiliza la preposición to, o nada.
They’ve been married for more than ten years.
She’s married to the owner of the company.
Por último hoy…
get pregnant / be pregnant
Ya que estamos en ello, pregnant no es exactamente un estado civil, pero sí que es otra expresión que utiliza get más un adjetivo, o bien con el verbo to be.
She got pregnant when she was twenty-one.
Rachel was pregnant last time I saw her. I guess she’s had the baby by now.
Como sugiere esta última frase, el resultado lógico de “get pregnant” es “have a baby”, o bien con palabras más específicas.
She had her first son in 1999, and she had her second son in 2004.
Eso por parte de la madre. Lo que hace el bebé se expresa con “be born”.
He was born in 1988.
Pero eso ya es otra historia.
¿Quieres aprender más inglés?
Tengo más sobre el amor y cosas parecidas por aquí.
Prueba mis artículos sobre el amor y las relaciones, o bien frases para ligar, o si prefieres, phrasal verbs para hablar del amor.
Y si buscas más sobre el verbo get, también estás en el sitio correcto. Tengo expresiones comunes con get y también usos de get para hablar del trabajo: get a job, get fired, etc.
Pronto más.
Buen aprendizaje.
P.D. Hablando de casarse y eso, hace un año hice un texto y listening en inglés sobre mi boda hindú. Puedes escuchar y leer aquí. ¡Gracias!