Phrasal verbs con MAKE en inglés

2 Comments

¡Hola de nuevo!

En los últimos artículos hemos hablado mucho de los verbos do y make en inglés.

Hoy terminamos con el tema, ya que veremos unos phrasal verbs con make.

Para repasar un poco antes de empezar, echa un vistazo a mis otros artículos sobre expresiones con make, cómo usar do y make, y phrasal verbs con do.

Seguimos, pues, con los phrasal verbs con make.

Phrasal verbs con “make” – los más comunes

Algunos de estos phrasal verbs los hemos visto en otros artículos. Por ejemplo, en la otra web tengo mucho que decir sobre make up, que es maquillarse y más. Aquí en esta página hemos hablado de make out y otros phrasal verbs para el amor (y cosas parecidas).

Además, en el artículo anterior sobre expresiones con make – enlace arriba – tienes un poco sobre make do, make up your mind y más.

En fin…

make out = divisar, besarse

Hay un par de significados para make out. Uno es besarse (durante tiempo). El otro es “divisar” en el sentido de ver algo con dificultad.

He made out with his ex at a party – his new girlfriend was furious!

I can’t make out what this note says. The handwriting is terrible!

make up = inventar, recuperar

Para todos los usos de make up, pásate por el artículo enlazado arriba. Aquí veremos dos, que no tienen nada que ver con el maquillaje.

She made up an excuse for missing the meeting.

If you’re absent on the day of the test, you can make it up next Friday.

make off = escaparse, huir

Se usa make off with especialmente cuando una persona se lleva algo que ha robado.

The thieves made off with the diamonds.

Someone broke into my house and made off with all my electronics.

Sobre break tengo mucho más en otro artículo: usos de break en inglés.

make of = interpretar, formar una opinión

Se usan algunas expresiones con “make of” para expresar dudas acerca de la interpretación de algo.

I’m not sure what to make of this section of the contract.

I don’t know what to make of her behaviour lately. She’s acting very strangely.

Muy parecido, pero normalmente en participio pasado, tenemos…

made of = hecho de

Cuando hablamos de made in China dijimos que se usa make como “fabricar” o “crear” – que algo estaba fabricado en China. También podemos usar made of para hablar del material de algo.

This ring is made of platinum, not gold.

That jacket isn’t made of leather… it’s made of some sort of plastic.

make into = convertirse en

Se usa make (something) into (something else) para hablar de transformar una cosa en otra.

He made his garage into a gym.

This is a very small problem, but you’re making it into a major crisis.

makeover = cambio de imagen

Personalmente, no he usado mucho la expresión make over como verbo, pero makeover como sustantivo (y escrito juntando las palabras) es bastante común. Habla de un cambio de look o de imagen para personas, o bien reformas (con mejora de aspecto) para casas.

She got a makeover before her big job interview.

They’re doing a kitchen makeover before they move into the new house.

make the best / most of something = aprovechar algo

Aquí tenemos algo que es más bien una expresión que un phrasal verb, pero creo que no he hablado de “aprovechar” en otro sitio.

Es un poco difícil traducir el verbo “aprovechar” al inglés, pero muchas veces estamos hablando de algo parecido a “make the best of” o “make the most of” que es algo así como “sacar lo mejor de algo…”

I like to make the most of my time – I never watch TV and I’m almost always busy.

He knows how to make the best of a bad situation. I’ve never seen him act depressed.

En fin…

¿Quieres aprender mucho más inglés?

Estás en el sitio correcto…

Aquí en la web tengo cientos de artículos gratuitos para ayudarte.

También tengo libros en Amazon, si quieres profundizar. El último es “Conversaciones en Inglés” y está aquí en Amazon España o bien en Amazon USA aquí.

conversaciones en ingles libro

El libro contiene unos 50+ diálogos cortos para que mejores tu inglés – están pensados para ser muy naturales, como habla la gente “de verdad” en su día a día.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Este artículo pronto será podcast. Echa un vistazo a la página del podcast para más info, o bien busca “Aprende Más Inglés” en tu app favorita: está en Spotify, en Apple Podcasts y más.

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Hi Daniel, i have been lisening your podcast for a long time, while im working. I feel that im improving my vocabulary a lot. At the moment im working in USA and im really appreciate your support!

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close