Pronunciación en inglés: ought, fought, bought, drought, etc

0 Comments

¡Hola de nuevo!

Hoy, un poco de pronunciación.

Vamos a ver la pronunciación de unas palabras que terminan con -ought y -aught en inglés.

La pronunciación de estas palabras es bastante parecido – con una excepción importante – y la GH no suena en ninguna de ellas.

En fin. La combinación -ought y -aught suena igual en muchos casos, a /ɔ:t/

Como dije, la GH no suena. Y la diferencia entre la A y la O en estas palabras no se nota.

Así tenemos ejemplos de palabras para hoy…

Palabras con -ought y -aught en inglés

Aquí tenemos la lista de palabras para hoy

  • ought (to) = se usa para sugerir, como “should”

Verbos en pasado simple y participio pasado…

  • fight – foughtfought = (luchar, pelear)
  • think – thoughtthought = (pensar)
  • buy – boughtbought = (comprar)
  • catch – caughtcaught = (coger, atrapar, pillar)
  • bring – brought – brought = (traer)
  • teachtaughttaught = (enseñar)

Luego, una palabra parecida, pero con otra pronunciación, que es la gran excepción de hoy:

  • drought = (sequía) que se pronuncia /draʊt/
pronunciacion thought bought caught
I thought and I thought, but I couldn’t decide. (La Pedriza, outside Madrid.)

Vamos a ver unos ejemplos de frases a continuación, pero primero…

Un poco sobre “ought” en inglés

Me parece que no he hablado mucho de la palabra “ought” por aquí.

En el libro de Los Verbos Modales en Inglés lo explico en detalle. Hoy, para darte una idea, diré que “ought to” se usa como should, para hacer una sugerencia.

Así tenemos unos ejemplos aquí de ought to más el infinitivo.

It’s Pedro’s birthday. You ought to call him.

We ought to get going. Our flight leaves in a few hours.

I really ought to clean the kitchen. It’s getting pretty dirty.

En la pronunciación muchas veces acortamos, así que el “ought to” se queda en oughta – a veces incluso lo ves escrito así. (Es una abreviatura informal como gonna, wanna, gotta, etc.)

Quizá te suena la canción (muy famosa en los años 90) de Alanis Morissette, que se llama “You Oughta Know”…

Es una canción de amor frustrado, y creo que la parte de “you oughta know” se refiere a que la cantante quiere recordar a su ex cuánto ha sufrido por su culpa. Algo así como “deberías saber cuánto me has dañado”. En fin.

También debería mencionar que “catch” tiene varios usos, lo hablo aquí: cómo usar catch en inglés.

Vamos con los ejemplos…

Ejemplos de las palabras bought, caught, fought, drought, etc

Aquí tenemos unas frases donde utilizo estas palabras, porque siempre es mejor ver (y escuchar) las cosas en contexto.

You ought to send Mary a message. She’s in town this weekend.

He bought 100 shares of Apple stock.

I thought the drought would never end.

My parents taught me to read when I was five.

She caught the bus to LA and never went back to her hometown.

Susie brought me a cake for my birthday.

My grandfathers both fought in World War II.

The drought in Barcelona is over. It’s been raining a lot recently.

If we bought a house at the beach, we could go there every summer.

I brought my boots so we can go hiking.

She thought it would be fun to learn how to play the piano.

His wife divorced him after she caught him cheating.

Pedro taught Spanish when he was living in the UK.

Un poco más antes de terminar…

Unas palabras parecidas: though, through, tough etc

Hablando de palabras extrañas con una OUGH en alguna parte, echa un vistazo al video que hice hace tiempo sobre though, through, tough, thought, thorough, throughout y más.

Son palabras más difíciles…

Como siempre, mucho más en mi canal en YouTube. Suscríbete aquí: youtube.com/danielwelsch

Sobre un tema relacionado, también tengo un artículo sobre cómo usar though (especialmente al final de una frase).

Espero que te haya gustado esta lección…

Hay mucho más aquí en la web – echa un vistazo a los enlaces por todas partes aquí, para aprender mucho más.

O para mi curso sobre pronunciación, que te enseña todo lo que necesitas para entender y hablar mejor, pincha el botón aquí…

Ahí tienes un descuento del 33% por ser lector del blog. ¡Gracias!

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Este post pronto será podcast también. Echa un vistazo a la página aquí para más información sobre el podcast. ¡Disfruta!

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close