¿Quieres saber todo sobre los condicionales en inglés?
Aquí explico todo lo que necesitas saber para formar y usarlos…
Pero primero, un poco de introducción: ¿Qué es una frase condicional?
Pues, las frases condicionales son estructuras que usan cuando quieres expresar una acción posible y su consecuencia.
Como quizá sabes, en inglés tenemos varios tipos de frases condicionales. Se puede hablar del primer condicional, el segundo condicional, el tercer condicional, los condicionales mixtos, e incluso el “cero” condicional.
En todo caso, no todos los expertos en la gramática están de acuerdo. Raymond Murphy, que escribió el libro English Grammar in Use (muy recomendable, por cierto…) los llama “if clauses” y se limita a dividirlos entre situaciones más probables y menos probables.
A mi, personalmente, me gusta la idea de primer condicional, segundo condicional, etc, y también creo que hace todo más fácil para el estudiante.
Así que hoy vamos a hablar de los varios tipos de condicionales.
¿Preparados? ¿Listos?
¡Ya!
Todo sobre las frases condicionales en inglés
Vamos a empezar con el cero condicional, y luego pasar por los otros hasta llegar a los condicionales mixtos, que son los más complicados.
Hay mucho que aprender aquí, así que elige una silla cómoda. Sírvete una taza de café – o una copa de vino si prefieres, y…
¡Empezamos!
El condicional cero en inglés (zero conditional)
El condicional cero (o bien, zero conditional en inglés) es un poco innecesario para mi, ya que casi siempre se ve el mismo ejemplo.
Indiferente del libro de texto que utilices, el ejemplo es:
If you heat water to 100 degrees, it boils.
La forma ahí es:
If + presente simple, sujeto + presente simple.
Y se supone que se usa para leyes de la naturaleza y la ciencia. Cosas que sabes al 100% seguro.
En todo caso, casi todo lo que puedes decir en el condicional cero lo puedes decir también en primer condicional. Puedes decir el ejemplo anterior también así:
If you heat water to 100 degrees, it will boil.
Y como no he encontrado muchos ejemplos más en mis (casi) 12 años de enseñanza, voy a decir que no puede ser tan importante.
Así que seguimos, con el más importante de todos…
El primer condicional en inglés
El primer condicional es lo más usado de las frases condicionales, y así merece más atención. Se usa para hablar de cosas que tienen una alta probabilidad de pasar en un futuro. Cosas posibles y probables.
Para empezar, tengo un video con unos ejemplos. Luego unas frases y más explicación por escrito.
Espero que te haya gustado el video. Los ejemplos aquí a continuación serán diferentes, pero ya verás que la estructura del primer condicional no cambia.
Básicamente, la estructura es esta:
If + presente simple, will + infinitivo.
La parte con “if” es el requisito que se tiene que cumplir para que pase la segunda cosa. Aquí tienes algunos ejemplos:
If I have time, I’ll call you.
If she has enough money next year, she’ll buy a motorbike.
If I go to Paris, I’ll visit my friend John.
El primer condicional también se puede hacer al revés, con la parte de will al principio:
I’ll visit him if I go to Paris.
I’ll call you if I have time.
She’ll buy a motorbike if she has enough money.
Importante: sólo usamos will una vez por frase. La primera parte va en presente simple, y se entiende por el “if” que es algo hipotético.
Cómo formar negaciones con el primer condicional
Las negaciones se hacen con will not o bien la forma corta won’t.
If he calls me, I won’t answer
If I fail the test, I won’t finish university.
If you eat something now, you won’t be hungry later.
También se puede hacer una negación de la primera parte de la frase, usando don’t o doesn’t como siempre hacemos en presente simple. Ejemplos:
If he doesn’t call me, I’ll stay home.
If I don’t pass the test, I’ll be very depressed.
If you don’t eat something now, you’ll be hungry later.
Y también podemos hacer la negación por los dos lados. Depende de lo que quieres decir:
If I don’t pass the test, I won’t finish university this year.
If you don’t like science fiction, you won’t like Star Wars.
Otro tema importante que tener en cuenta…
Cómo formar preguntas en primer condicional
Las preguntas en primer condicional se forman como una pregunta normal con will, poniendo el auxiliar antes del sujeto:
Will you go to the beach if it’s sunny?
Will you help me if I ask you?
What will you do if you fail your test?
Where will you go if you move out of you parents’ house?
What will you say if she asks for your opinion?
O también al revés:
If it’s sunny, will you go to the beach?
If she asks for your opinion, what will you say?
Podemos usar otras palabras en las condicionales aparte de if. Por ejemplo: when, as soon as, until. Lógicamente, cambia el significado de la frase.
I’ll call her when I get home.
I’ll tell you as soon as I have the money.
I won’t leave until he arrives.
Hablaremos más de este tipo de condicionales al final del artículo.
Existe también un tipo de frase condicional con imperativo. Supongo que debería llamarlo “condicional mixto.”
If you have time, call me.
If you go to the shop, buy some cheese.
If you miss the bus, get a taxi.
Si quieres, aquí tengo más sobre el imperativo y cómo formarlo.
Por cierto, para más, mi ebook y curso en Udemy tienen mucho que decir sobre este tema: La Guía Definitiva de los Condicionales.
Antes de seguir, vamos a ver la diferencia entre primer condicional y segundo condicional.
Vamos…
Primer condicional y segundo condicional en inglés
En realidad, hay una gran variedad de posibilidades con las frases condicionales, pero para aprenderlos lo que hay que tener en cuenta es sencillo:
¿La condición es muy probable de cumplirse o no?
La condición es la parte de la frase que empieza con “if”.
Y así podemos dividir las frases condicionales en varios grupos: probables, irreales e imposibles. Podemos darles los números de 1 a 3 para designar el nivel de seguridad que tenemos.
Aquí haremos una comparación del primer y segundo condicional.
Primer condicional: situaciones que vemos como posibles o probables de cumplirse en un futuro:
If + present simple, will + infinitive.
If you wash the dishes, I’ll clean the living room.
If she asks me, I’ll help her.
If you marry him, he’ll be very happy.
El segundo condicional puede hablar de las mismas situaciones, pero los vemos menos probables de ocurrir, por lo tanto la segunda parte de la frase es también improbable. Aquí tienes la forma:
If + pasado simple, would + infinitivo.
If I you washed the dishes, I’d clean the living room. (I don’t really expect you to wash the dishes.)
If she asked me, I’d help her. (It’s improbable that she’ll ask me.)
If you married him, he’d be very happy. (You don’t intend to marry him.)
El segundo condicional puede hablar también de situaciones puramente hipotéticas sobre el presente:
If I were taller, I’d be a profesional basketball player. (In fact I’m only 1.80m.)
If I had more time, I would learn Arabic. (But I work 60 hours a week.)
If I won the lottery, I’d buy a big house on the beach. (Not very probable, statistically.)
Igual que hacemos con el primer condicional, podemos hacer las frases condicionales de las dos siguientes maneras, poniendo la parte con “if” al principio, o al final.
If he lived in Paris, he would study art.
He would study art if he lived in Paris.
If he had more money, he’d travel more.
He would move to the suburbs if he earned more money.
Y las preguntas se hacen como otras frases en inglés, poniendo el verbo auxiliar antes del sujeto. Y tenemos respuestas cortas como en otras estructuras:
Q: Would he study art if he lived in Paris?
A: No, he wouldn’t.
Q: Would he travel more if he had more money?
A: Yes, he would.
Seguimos con…
Más sobre el segundo condicional en inglés…
Como vimos antes, el segundo condicional se forma usando If + pasado simple, would + infinitivo.
Las preguntas y las negaciones pueden cambiar el orden, pero la esencia de la frase es igual.
Hay que tomar en cuenta que usamos el pasado simple en estas frases no para hablar del pasado, sino para dejar claro que es algo hipotético o irreal. Así es como el subjuntivo en inglés.
La palabra “would” también se usa para situaciones hipotéticas.
Aquí el video con unos ejemplos, y más a continuación…
Es importante poder pronunciar bien la palabra de would y también su forma corta ‘d. En el video puedes escuchar el acento americano – y tampoco cambia mucho en inglés británico.
Aquí tienes unos ejemplos del segundo condicional también por escrito…
If he had a girlfriend, he’d be much happier. (No tiene novia.)
If she spoke Mandarin, she would move to China. (En realidad, no habla el chino mandarín.)
If I had a bicycle, I’d ride it everywhere. (En realidad, no tengo bicicleta.)
If I lived in Germany I’d drink a lot of beer. (No vivo en Alemania.)
If Bob practiced more, he’d be a better golfer. (No practica mucho.)
Negaciones en segundo condicional
Las negaciones pueden ser negativo por un lado o los dos, dependiendo de lo que queremos expresar.
If I didn’t speak English, I wouldn’t be an English teacher.
If she didn’t have a boyfriend, I’d ask her out.
If you weren’t Argentinian, you wouldn’t eat so much beef.
Las preguntas son sobre posibles consecuencias de algo:
Q: Where would he live if he earned more money?
A: If he earned more money, he’d live outside the city.
Q: Would you give me a hand if I needed it?
A: Of course I would!
Siguiendo con otro tipo de condicional en inglés…
Tercer condicional en inglés y cómo usarlo
El tercer condicional también puede llamarse “condicional imposible”.
Entonces tenemos: primer condicional (cosas posibles y probables), segundo condicional (cosas improbables, irreales y hipotéticas) y tercer condicional (cosas imposibles).
¿Por qué son cosas imposibles?
Porque el tercer condicional habla de eventos hipotéticos en el pasado, y el pasado no se puede cambiar.
Este tipo de condicionales habla de cosas que eran posibles en el pasado, pero no ocurrieron y ahora es demasiado tarde.
I would have come to the party if I had known about it. (Habría ido a la fiesta si hubiera sabido… pero no sabía y no fui.)
La condición es imposible de cumplir ahora, porque la fiesta ya ha pasado.
El tercer condicional se forma así…
If + pasado perfecto, would have + participio pasado.
Aquí tienes un video donde doy unos ejemplos del tercer condicional. Puedes leer los ejemplos ahí en la pantalla…
Y aquí tienes unos ejemplos más:
If he had got up on time, we wouldn’t have missed the plane. (Pero no se levantó a tiempo, y perdimos el avión.)
If she had given me the money, I would have paid the phone bill. (En realidad, no me dio el dinero y no pagué la factura.)
If I had left the country to study, I wouldn’t have met Sonia. (En realidad, no me fui del país y sí conocí a Sonia.)
En estas frases, tanto la condición como la hipotética consecuencia son cosas del pasado, pero existe otro tipo de condicional que se llama mixto–así podemos mezclar pasado y presente.
Condicionales mixtos en inglés y cómo formarlos
Como acabo de decir, los condicionales mixtos se usan para hablar de un evento en el pasado, y su hipotético resultado ahora. Por eso es “mixto”, porque mezcla pasado y presente.
Comparemos:
If he had got up earlier, we wouldn’t be late. (Condicional mixto – Si se hubiera levantado antes, no tendríamos retraso ahora.)
If he had got up earlier, we wouldn’t have been late. (Tercer condicional – Llegamos con retraso en el pasado.)
La primera frase es el condicional mixto, que mezcla algo que no se cumplió en el pasado con su hipotético resultado ahora: la primera parte es el tercer condicional y la segunda parte es el segundo condicional.
Más ejemplos del condicional mixto en inglés
Aquí tienes un par de ejemplos más. Fíjate que estamos mezclando tiempos: cada frase tiene una parte en pasado y otra en presente.
If I had studied biology, I would be working in a laboratory. (Pero no estudié biología y no estoy trabajando en un laboratorio ahora.)
If she had finished her work yesterday, she would be able to relax today. (Pero no terminó su trabajo ayer y no puede descansar hoy.)
If I hadn’t drunk so much last night, I would feel better today. (Pero bebí mucho y no me siento bien hoy.)
También deberías saber algo de los…
Condicionales en inglés con when, if y as soon as
El tema de los condicionales se enseña, normalmente, de una forma muy simplificada y reducida, para hacer todo un poco más fácil.
Pero en realidad, hay muchos condicionales más y tenemos más opciones de como expresarnos.
El caso es que normalmente se enseñan que los condicionales empiezan con if, pero ahora veremos que hay también otras opciones.
When, por supuesto, se traduce como “cuándo,” y as soon as se traduce por “tan pronto como.”
Así, podemos matizar sobre las cosas futuras.
If I see her, I’ll tell her. (Si la veo. No sé si va a suceder.)
When I see her, I’ll tell her. (Cuando la vea. Sé que va a suceder.)
As soon as I see her, I’ll tell her. (Sé que va a suceder, y se lo diré inmediatamente cuando suceda.)
Fíjate que When I see her y As soon as I see her utilizan presente, pero hablan del futuro. No pasa nada, así lo hacemos en inglés.
El futuro se marca con will en la otra parte de la frase.
Más ejemplos de condicionales con if, when y as soon as:
If I have time, I’ll call you.
When I have time, I’ll call you.
As soon as I have time, I’ll call you.
If she gets a job, she’ll be very happy.
When she gets a job, she’ll be very happy.
As soon as she gets a job, she’ll be very happy.
If he has enough money, he’ll go to Thailand.
When he has enough money, he’ll go to Thailand.
As soon as he has enough money, he’ll go to Thailand.
Y así sucesivamente…
Podemos cambiar el orden de estas condicionales igual que hacemos con las otras:
They’ll have a party when they pass the test.
I’ll call you as soon as I have time.
Etc.
Más sobre este tipo de condicional en mi otra página: when, if y as soon as. Y si quieres, por aquí tienes también los condicionales con unless.
No está mal, ¿verdad?
¿Quieres aprender más sobre las frases condicionales en inglés?
Pues, parece que me he alargado mucho aquí, pero es que hay mucho que decir sobre las frases condicionales.
Tanto que he escrito un libro entero, y también tengo un curso online en Teachable, con descuento para lectores de esta página: La Guía Definitiva de los Condicionales.
El curso contiene el libro, y cuesta menos del precio de una clase particular (y eso que son unas tres horas de video). ¡Aprovecha y apúntate ya!
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Si quieres mucho más inglés, suscríbete: aprendemasingles.com/suscribir. Es gratis, y mando dos o tres correos por semana con todo lo nuevo que tengo por aquí. ¡Disfruta!