¿Trabajas o estudias?
Hoy, vamos a aprender unas expresiones para hablar del trabajo en inglés.
En muchos países, el 1 de mayo es el Día de los Trabajadores.
Un poco de historia…
Originalmente, la idea del 1 de mayo viene de Chicago y unas manifestaciones que se celebraron en el año 1886. Las manifestaciones se convirtieron en disturbios, y unos manifestantes acabaron ahorcados.
Pero bueno…
Hoy en día, en Estados Unidos no se celebra el 1 de mayo, porque huele a socialismo.
Ahí tenemos Labor Day, que se celebra en septiembre.
Y es otra cosa.
Hablando del trabajo en inglés…
Mi primer trabajo fue en un supermercado, cuando tenía 15 o 16 años. Si me acuerdo bien, mi padre me encontró un día en el sofá leyendo un libro, y me dijo, “¿Pero qué haces? ¡Vete a buscar un trabajo!”
Puro estilo americano (o estadounidense, si prefieres).
El trabajo que encontré fue típico de los adolescentes en EEUU – estaba ahí en la caja del supermercado para poner los productos que compraron los clientes en bolsas de plástico, y luego ofrecerme para llevárselos al coche.
El trabajo se llama “bag boy”.
Tuve que ponerme una pajarita negra y un delantal, y llamar a todo el mundo Sir y Ma’am. Gracias a Dios que no hay fotos de aquella época de mi vida.
Y a partir de entonces, entré en la maravillosa economía norteamericana, donde casi todo lo que ganaba lo acabé gastando en gasolina para la camioneta.
La camioneta que usaba para llegar al high school y al trabajo después.
En mi zona el transporte público era inexistente, así que fue lo único que podía hacer… ir a todos sitios en camioneta, por carreteras y caminos en medio del desierto.
En fin. Otra razón que me gusta más mi vida en España.
El Vocabulario – 17 expresiones para hablar del trabajo en inglés
En todo caso, estamos para hablar del trabajo en inglés.
Un par de décadas más tarde, sigo trabajando. Pero la cosa ha mejorado mucho. Hoy, aprovechamos el Día de los Trabajadores para ver un poco de vocabulario.
En inglés tenemos una gran variedad de expresiones para hablar del trabajo: buscarlo, conseguirlo y perderlo.
Claro, son momentos importantes en la vida de una persona.
Si prefieres escuchar un poco, tengo algunas de las expresiones en este video:
Si no lo ves ahí arriba, pincha para verlo en YouTube.
Aquí en el artículo tienes algo más extenso, y con más ejemplos.
Expresiones sobre conseguir y perder un trabajo…
Puedes conjugar los verbos según la persona, aquí las expresiones van en infinitivo:
to apply for a job = solicitar un trabajo (enviar el CV)
resume = CV (en EEUU lo llamamos así, y también puedes verlo escrito résumé, como en francés)
to have a job interview = tener una entrevista de trabajo
to get a job = conseguir un trabajo
to find a job = encontrar un trabajo
to look for a job = buscar un trabajo
to get paid = cobrar (recibir el salario)
to get a raise = recibir / obtener un aumento
get a promotion = recibir un ascenso
to lose your job = perder tu trabajo
to quit your job = dejar el trabajo (voluntariamente)
to be unemployed = estar en paro
to be on the dole = estar cobrando la prestación por desempleo
to be fired / to be sacked = ser despedido porque has hecho algo mal
to be made redundant / to be laid off = ser despedido por razones económicas
Los últimos (to be fired / sacked / laid off / made redundant) se usan muchas veces en voz pasiva porque normalmente es algo que te hace otra persona.
Pero se pueden poner en activo si el sujeto es el jefe.
El jefe dice: “Unfortunately I have to lay off a few people. The company is going through tough times” (activo)
El empleado dice: “I was laid off because the company was going through tough times.” (pasivo)
Más ejemplos de frases para hablar del trabajo
Aquí tienes más ejemplos de frases que usan el vocabulario que hemos aprendido aquí…
Tom got a new job at a finance company.
He’s really happy because he got a 10% raise last month.
She got a promotion. Now she’s my boss.
When I finish university, I’m going to start looking for a job.
I was made redundant when the recession started, but I quickly found a new job.
Peter was fired because he was always arriving late.
She lost her job when the factory closed.
Mary quit her last job when she found a better one.
It’s not a good idea to quit your job until you have another one.
I got my first job when I was 16.
I’m sure you’ll find a new job soon!
What kind of job are you looking for?
I’m looking for a job in Marketing.
John has a job interview on Thursday. I hope he gets the job. He’s been unemployed for a while.
Tengo más ejemplos de algunas de estas expresiones en el artículo de expresiones con get para hablar del trabajo – como quizá sabes, el verbo get se usa para prácticamente todo.
En fin…
¿Quieres aprender mucho más sobre el trabajo en inglés?
Si estás buscando trabajo, saber el inglés es más importante que nunca. Por eso he escrito un ebook y un curso online para ayudarte a preparar una entrevista de trabajo.
El libro se llama Inglés para el Éxito y te explica lo que necesitas saber para prepararte una entrevista y conseguir el trabajo que quieras.
Está pensado para personas que ya tienen un nivel intermedio (más o menos) y habla de las preguntas más comunes en una entrevista y como contestarlas.
También te enseña unos trucos para explicarte bien (incluso si no tienes un nivel altísimo de inglés) y de como estar más relajado a la hora de una entrevista. Y, como siempre, mucho más.
Más completo que el ebook es el curso online, que tiene videos tipo PowerPoint para que escuches la pronunciación de todo.
¿Quieres estar preparado para tu próxima entrevista?
Apúntate al curso con un descuento (solo para lectores del blog) aquí: Inglés de Negocios – Vocabulario y Expresiones Esenciales.
En el curso también va incluido el ebook en PDF, así que te ahorras mucho y ganas más.
Espero que te hayan gustado las expresiones para hablar del trabajo en inglés…
Como siempre, ¡buen aprendizaje!
Daniel.
P.D. Únete a más de 60 mil personas alrededor del mundo que reciben mis lecciones gratuitas: suscríbete por correo y recibe además la guía de “7 errores comunes al hablar inglés – y cómo evitarlos” Pincha aquí: Sí, quiero suscribirme.
P.P.D. ¿Utilizas el inglés en tu trabajo? ¿Qué tal te va? Déjame un comentario aquí… ¡Gracias!
P.P.P.D. También tengo unas listas de vocabulario por aquí – trabajos y profesiones, inglés para la hostelería y también palabras médicas y vocabulario de la informática.
Hola Daniel,
Hace poco que he descubierto tu blog, pero ya me ha enganchado.
Quiero preguntarte si tienes algo publicado, o tienes previsto publicar, con pistas o ayuda de cara al First Exam?? Me examino este mes de Julio y ando un poco perdido.
Gracias y enhorabuena por tu trabajo
Un saludo!
Hey Manuel, sobre el First no tengo mucho, aparte de un par de artículos: https://aprendemasingles.com/2016/01/04/como-preparar-los-examenes-oficiales-first-cae-proficiency-ask-daniel-10/
Lo mejor es buscarte un libro de exámenes de años pasados para hacerte una idea de como va. Tengo recomendaciones aquí: https://aprendemasingles.com/libros-recomendados
Gracias!
Lo miro sin falta!
Thank you so much! 😉
I’m working with Latino-immigrants in East Harlem; helping them in learning or improving
their English.
Daniel, all your resources and wonderful materials are of great help for me and for them.
Keep on doing your hard work… you don’t realize all the benefits we receive from your daily and constant work.
Thank you so very much.
Take care and God bless you , your family and your persistent work.
— I’m a missionary born in Spain and working in Ecuador for over fifty years —
Hola Daniel soy Elisa de México! Me gustaría saber si tienes algún vídeo o algo relacionado a cómo usar las frases o cuando es mejor usar , me too” o so did I” , so do you” so do we” . Ya que lo he estado escuchando mucho en películas y series de tv que veo en inglés y jamás me habían enseñado eso en clases antes. Espero me puedas ayudar con esto como lo haces siempre ….
Mil gracias y saludos desde México
Hola Daniel muy interesante como siempre tus clases a la distancia.Sigo leyendo el libro que compré de tu autoria. Saludos desde Argentina
Hola Daniel,
Gracias por tu blog! Me encanta!
Solo quería comentarte que en castellano solemos usar la expresión ¿Estudias o trabajas? Poniendo delante estudias, al revés suena un poco rara.
Have a nice day