¡Qué semana más interesante!
Para sorpresa de todos, mi último artículo se ha vuelto “viral” por ahí en las redes sociales. En los tres días que lleva publicado, han llegado más de 12,000 visitas. ¡No está nada mal!
Y además, parece que ha tocado un nervio. Sobre los Estados Unidos todo el mundo tiene una opinión – es lo bueno y lo malo de ser estadounidense.
Aquí lo tienes, si no lo viste antes: ¿Por qué un gringo quiere dejar EEUU?
Lo más extraño de eso es que siempre me siento un poco mal escribiendo de mi mismo.
Pienso: ¿A quién le va a interesar eso? ¿No debería escribir otro artículo sobre el presente perfecto? ¿No estoy siendo egoísta?
Pues, ¡parece que no! O por lo menos, parece que mi vida en EEUU, por muy aburrido que fuera, es de interés para muchas personas.
Del artículo también ha surgido otra pregunta. Entonces, seguimos con el tema cultural – esta vez con algo de vocabulario, y también historia.
Una pregunta sobre la palabra “American”
La pregunta de Iban en mi página de Facebook es la siguiente:
Hablando de “gringo”, siempre tengo discusiones sobre el término “americano/a”, que entiendo que no es correcto, ya que el castellano tiene el término “estadounidense” para referirse a los yankis (sin intención de ofender). Sin embargo en inglés sólo existe, que yo sepa, “American”.
Diría yo que este término debería también poder usarse para referirse a la gente de Argentina, de México, de Brasil, Canada, Cuba… Un video tuyo sobre esto sería un gran homenaje a todas las peleas dialécticas en las que mi mujer y yo nos hemos envuelto por esto. Gracias por tus videos y muchas felicidades por tu éxito Daniel. Segi horrela! (A ver si te vienes para el norte y aprendes también euskera).
Primero, gracias a Iban. Y sí que sé algo de euskera, escribí un artículo sobre el tema que se llama Cómo memorizar mucho vocabulario en poco tiempo. En fin…
Aquí está la respuesta:
Si no ves el video arriba, pincha aquí.
¿Por qué los de Estados Unidos se llaman “americanos”?
Básicamente, Iban tiene razón. En inglés usamos “American” para estadounidense, y “America” para hablar de los Estados Unidos.
Hablando de continentes, consideramos que hay dos por ahí: North America y South America. El tema de los continentes es una historia que he contado en mi otra página. La versión corta es que el número de continentes en el mundo depende de quién está contando: puede haber cuatro, cinco, seis, o siete…
(A mí me dieron exámenes de geografía en la escuela y la respuesta “correcta” al número de continentes siempre fue que hay 7: North America, South America, Europe, Asia, Africa, Australia y Antarctica. Me divertí mucho al descubrir después que para los españoles hay cinco continentes.)
Luego, en inglés, podemos hablar de Latin America (toda la región de Mexico hacia el sur), Latin American people (gente de América Latina), y también de South Americans y people from South America (gente de Sudamérica).
También se habla de “Central America” – la parte que va de Guatemala a Panamá, ya que México es, para nosotros, Norteamérica.
La palabra “American” es cuestión de vocabulario
En inglés, tal y como se habla hoy en día, nadie va a identificar a un argentino o un colombiano como American.
Y lo más importante de todo eso: lo hacemos sin ánimo de ofender a nadie. ¡Simplemente se dice así!
No lo hacemos por esta supuesta ignorancia de la geografía que padecemos. No lo hacemos porque somos imperialistas. Lo hacemos porque hace siglos que se dice así, y punto.
Todas las otras opciones que se han propuesto son bastante ridículas… La única que suena un poco razonable a mis oídos es Unitedstatesian. Pero aún así, nadie lo usa.
Se podría decir “people from the United States” y de hecho, se dice. Pero claro, es mucho más largo – si quieres una sola palabra, pues, la palabra es American.
Muchas veces (incluso hoy en día, que se supone que soy experto en la lengua inglesa) no estoy exactamente seguro cuál es el gentilicio para hablar de una persona de un país lejano. Cómo se dice una persona de Oman? De Ghana? De Burkina Faso?
La solución ahí es la misma: I met some people from Ghana last week.
¿Y qué pasa con los Yankees?
Y bueno, hablando de la palabra Yankee, como explico en el video, en mi tierra usamos Yankee para insultar a los del Noreste – los de Nueva York, Massachusetts, Connecticut y sitios así.
A veces los del Oeste tenemos la impresión que los demás no saben ni que estamos ahí. Como que entre Chicago y Los Angeles, no hay nada digno de mencionar.
Los élites de las costas nos llaman “flyover states”, de hecho. Estados que ves al pasar en avión, de camino a algún sitio más interesante.
Pues, nada más para hoy. Como siempre, escribo estas cosas sin intención de ofender a nadie. Pero si este artículo acaba llegando a miles de personas, seguramente alguien sentirá ofendido… ¡Así es la vida!
Buen día,
Daniel.
P.D. De momento, ser el autor de un artículo “viral” no me ha cambiado la vida para nada. Estoy esperando todavía que me llame Pablo Motos para entrevistarme en El Hormiguero (junto a Will Smith, por supuesto). O que me citan para hablar en el Parlamento sobre qué se puede hacer con la enseñanza bilingüe en España. Y supongo que seguiré esperando… En todo caso, a mi me da mucha alegría.
P.P.D. ¡No te pierdas nada aquí! Recibe lecciones gratuitas (dos o tres veces por semana) y más cosas entrando tu correo aquí: ¡Suscríbete!
A mi ver los nacidos en Estados Unidos son americanos por eso el nombre Estados Unidos de AMÉRICA) cuándo se volvieron independientes de Inglaterra. Los de América del Sur cada uno tiene su nacionalidad (República Federativa do Brasil, Brasileños), colombianos, argentinos y así por delante. Para mi ellos son Americanos y no Estado Unidenses, en España se tiene la costumbre de cambiar todo, nombres propios por ejemplo los traducen, como ejemplo, os doy el Príncipe William JAMÁS ES GUILLERMO y si WILLIAM, la reina Elizabeth NO ES ISABEL, ISABEL ES UN NOMBRE TOTALMENTE DISTINTO DE ELIZABETH y por ahí va….los nombres propios JAMÁS DEBERÍAN SER MODIFICADOS, de esta forma se des-caracterizan las personas, incluso puede dar un problemazo a la hora de papeles, como pasaporte, herencias etc. etc. En Brasil si uno tiene nombre extranjero no se cambia, le llaman como tal cual, no sé porque esta manía en España. Yo soy en contra, en querer poner todo en español, el español no es el único idioma del mundo, así que a ser más humildes. De hecho en USA llaman a todos de Sudamérica y Central América de HISPÁNICOS.
Lo que no entiendo es esto: si ahora saben que nos ofende, ¿porque no dejan de hacerlo? si antes no sabían lo entiendo. Pero ahora ya saben. Creo que en parte se debe al hecho de que Estados Unidos de América es un mal nombre para un país. De hecho es más descripción. Y sí, ya se que la República de Sudáfrica tiene un nombre que parece más una descripción también. Si algún día el le reclaman a los sudafricanos las demás naciones del sur de África, yo los apoyaré.Yo creo que si hay un hispano en el continente Americano que no se siente ofendido por esto: o vive en los YUNAI, o es ignorante. Mi abuela por ejemplo ni siquiera sabía que era un continente. Mi madre sabe de geografía, pero no sabe inglés. Yo soy una persona más preparada que ellas, pero sino, probablemente nunca me hubiera enterado que en países como Japón, América solo significa EE. UU. y que hay gente que cree que Colón descubrió Estados Unidos en 1492. O eso me han contado las personas de esos países. Ya ve que con el internet, uno puede hablar con cualquier persona en cualquier parte del mundo.¡Bendita ignorancia!
No sé, Chava. Pero otra pregunta–si los de Centroamérica y Sudamérica saben que la palabra de “gringo” nos ofende a los de Estados Unidos, ¿por qué no dejan de usarla?
muy simple, la mayoría no saben. Y si saben, pues ya la usan con animo de ofender. Algo parecido con la palabra negro, que en español no es mala palabra, pero en EE.UU. me han contado es un gran insulto. Yo usualmente uso “estadounidense” o “usamericano”, pero sus compatriotas me han dicho que esos términos alternativos también les resultan ofensivos.
Lástima que no guardé el artículo donde explicaban de manera muy sencilla del porqué se le llama a nivel mundial a los estadounidense “Americanos”.
Cuando se le pregunta a alguien, cuál es el nombre de su país, de inmediato responden -por nombrar algunos- Venezuela, Argentina, Brasil, México. Bien, no está mal, pero es el nombre informal. ¿Y el nombre oficial? Ah! República Bolivariana de Venezuela, Estado Plurinacional de Bolivia, Estados Unidos Mexicanos, República de Colombia, República Federativa de Brasil y Estados Unidos de América.
Queriendo simplificar, por comodidad o flojera se hizo costumbre utilizar el último nombre para referirse a la región, que por la fuerza de uso se convirtió en el gentilicio. Sin embargo, al menos en mi país, Venezuela, todos los documentos formales -incluso, los trabajos de investigación que entregamos en las escuelas o universidades- deben identificarse, obligadamente con el nombre oficial.
Ahora juguemos un poquito:
Cuál es el gentilicio de:
Bolivia? Bolivianos.
Brasil? Brasileños.
Perú? Peruanos.
Venezuela? Venezolanos.
Argentina? Argentinos.
México? Mexicanos, mejicanos.
Estados Unidos? Americanos.
De cualquier manera, Estados Unidos de América, fue el primer país del continente americano en independizarse. Los primeros en formarse como nación. Al ser los primeros, pues se ganaron el derecho a llamarse como quisieron, ¿No?
P.D. Yo, vivo en Venezuela, soy latina y no me siento ofendida, porque mi ignorancia ha disminuido desde que razono lo que leo y tengo acceso a internet.
No, Thais Perruolo, hay una imprecisión en tu reflexión. El hecho que EEUU haya sido la primera nación independiente en nuestra América no le otorga el derecho de pertenencia exclusiva del gentilicio de americano. Desde antes de 1776 América ya era América. Te pongo un ejemplo, un poco tonto pero al final ejemplo, si tú eres el mayor de tus hermanos, sólo a ti te corresponde utilizar tu apellido porque como naciste primero “te ganaste” ese derecho y tus hermanos menores no. Pues claro que no, ¿Verdad? Es lo mismo. En el caso que nos ocupa se hizo una costumbre, mala, para que ellos se nombraran “Only America, Only American” y al grado que en resto del mundo así se les conoce. Viéndolo por el lado amable, ese autogentilicio es mal necesario para el mundo. Saludos.
Es que el gentilicio es una cosa y el nombre del continente otra. He allí la confusión. Ellos son “americanos”, tienen el derecho inalienable de utilizar su gentilicio, porque su nombre oficial es ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. El mismo que tienen los mexicanos, colombianos, venezolanos, peruanos. Todos los países del mundo o en su gran mayoría, utilizan el último nombre de su denominación oficial como gentilicio, por ejemplo, a los nacidos en el Reino de España, se les llama españoles. A los que nacieron en la República Italiana, italianos. ¡Santa madre de Dios! ¿por qué es tan complicado entenderlo?
El resto del mundo entiende que existe un continente llamado América, y unos ciudadanos nacidos en un país de ese continente llamado Estados Unidos de América cuyo gentilicio es “americano”.
A nadie con tres dedos de frente le causa confusión, solo a los ignorantes. Si todos los países del continente deciden agregar a su nombre oficial el de América, pues chévere, que lo hagan, de igual manera los “americanos” para el resto del mundo seguirán siendo por otros 200 años más los nacidos en Estados Unidos de América. Ya en este caso, por dos cosas: Primero, por el uso de la costumbre; segundo, porque son los primeros en utilizar el gentilicio “americano” jejeje
Y si, insisto. Ellos fueron los primeros en formar una nación independiente, mientras los demás jugaban a los dados para decidir si seguían siendo colonias o no. Nos ganaron el derecho y eso ni tú ni yo podrá cambiarlo.
Me late que Thais Perruolo es una de esas latinas que sueñan con irse a vivir a Estados Unidos y volverse “American”.
En realidad, Chava. Sueño con un mundo más empático, solidario, amistoso, libre de tragedias y abusos. Sueño con un mundo donde no existan personas que se sientan “ofendidas” por tonterías y quieran iniciar una guerra. Un mundo donde se cultive la armonía, la tolerancia, la paz.
Me preocupa que te sientas ofendida, así que se me ocurrió que quizás deberías ponerte en comunicación con todas esas personas que se sienten como tú cuando se utiliza el gentilicio de “americano” para referirse a personas nacidas en Estado Unidos de América (voy a evitar utilizar “estadounidense” no vayan a ofenderse los mexicanos) y constituir una organización. Visiten el congreso de cada país y presenten su inconformidad. Quejarse no es suficiente, debes ponerte en acción. Comienza por Europa, porque para ellos América es Estados Unidos de América.
Yo no tengo ni el tiempo ni el dinero para andarme quejando formalmente.Soy una persona que trabaja 8 horas diarias de lunes a sábado, ganó el salario mínimo y tengo una familia a la cual proveer.
Que bueno que sueñes con un mundo más solidario, Thais. Lastimosamente, según mi experiencia, la mayor parte de compatriotas de Daniel Welsch no sueñan eso.
En mi experiencia, ellos sueñan con expulsar a todos los migrantes, con construir un muro en sus fronteras y aislarse del resto del mundo (Pues se creen autosuficientes y que no necesitan de otros países).
Repito, si tú experiencia o la de alguien más es distinta a la mia, compartanla en los comentarios.
Soy mexicano, del estado de Chihuahua, frontera con Texas y Nuevo México. Hablas poco de México. Noto algún resentimiento tú por haber nacido en Arizona ” a un lado de México”. Bueno. Yo soy tan americano e incluso norteamericano como tú y me ofende muchísimo el abuso exclusivo que se ameritan ustedes al autonombrarse “America” “American”. Independientemente que ustedes hayan sido el primer país en independizarse no les da derecho a esa exclusividad. América es de todos los que nacimos en este bello continente. Entiendo que su autogentilicio ya es de ustedes y es costumbre, hecha ley. No la van a cambiar. Sólo quería que lo supieras. Felicidades por tus artículos; son bastantes ilustrativos y didácticos. Estaré esperando tus siguientes colaboraciones con creciente interés. Saludos.
De resentimiento nada, Manny, digo “al lado de México” para ubicarlo, la gente aquí en España normalmente no tiene mucha idea dónde está Arizona (lógicamente).
Hola Daniel la palabra guiri, se dice solo para hablar de una persona extranjera, es decir de fuera de España, puede ser de Japón, USA, Rusia, Chile, Italia, Francia o las Islas Vírgenes, para nada es algo despectivo.
Muy interesante todo lo que cuentas y personalmente me gusta mucho como lo cuentas y como nos enseñas el ingles. Un saludo
Thanks
Gracias a ti Ricardo! Me alegro de que te gusten mis artículos.
Este Daniel Welsch es un cerote que cree que por ser cool y buena onda, eso justifica el uso indebido que hacen del termino -americano-.
Yo le puedo decir con toda la boca que sus buenas intenciones valen mier…
I am cool, thanks! Also, I don’t need your permission to use words. But nice try 😉
Volví a leer el articulo y a ver el vídeo. Y podría responder cada uno de los argumentos de Daniel. Pero en lugar de eso voy a dar una simple conclusión: Si gente de mente abierta como Daniel no puede entender porque esto es injusto para nosotros, mucho menos lo van a entender los coleccionistas de armas que él conoció en Arizona.
Chava, habla por ti. Cuando dices “esto es injusto para nosotros” me incluyes, porque también soy latinoamericana y para nada me siento ofendida. Lo correcto es que escribas en primera persona: “esto es injusto para mi”. Te aseguro que una gran mayoría de latinoamericanos no se sienten ofendidos como tú y mucho menos que nuestra posición esté condicionada porque vivamos en los YUNAI (repitiéndote), soñemos con hacer vida allí o seamos ignorantes. ¿Puedes creerlo?
Ok Thais, te creo, perdón por generalizar. No me retractare de lo que dije, pues lo dije en base a mi experiencia, pero si tú experiencia es distinta, compartila.