La diferencia entre ASK y ASK FOR en inglés

0 Comments

¿Te sabes la diferencia entre ASK y ASK FOR?

Este tema es importante, porque es un ejemplo de cómo una pequeña preposición puede cambiar un verbo “normal” en phrasal verb.

Es un tema que explico en mi curso online Los Phrasal Verbs para Hispanohablantes… Y ahí además explico los 105 phrasal verbs más importantes del inglés, además de los trucos que usamos los angloparlantes nativos para descubrir los significados de phrasal verbs nuevos.

Y por cierto, como lector de este blog, tienes un descuento del 33% al apuntarte: apúntate al curso aquí.

¡Gracias!

Y seguimos con el tema del momento.

Hoy, nuestra pregunta viene de Marco en Trujillo, Perú:

Hola y muy buen día, recientemente tengo problemas con el uso de ASK y ASK FOR, estoy estudiando inglés y tengo ciertas trabas por no poder aplicar bien estas palabras, le agradecería mucho pudiera ayudarme a aclarar mis dudas.

Muchas gracias por su tiempo.

Pues, en principio, la diferencia es bastante fácil: ask es preguntar y ask for es pedir.

Así lo que viene después es distinto:

ask (someone) a question

ask (someone) for something

Luego la historia se complica un poco, como veremos a continuación, con un poco sobre el verbo “order” y unos otros usos de ask.

Pero primero…

La diferencia entre ASK y ASK FOR en inglés

Aquí tienes el video, y encontrarás los ejemplos y la explicación completa a continuación:

Si no ves el video ahí, pincha aquí para YouTube: La diferencia entre ASK y ASK FOR en inglés

Aquí tienes los ejemplos del video, las explicaciones de las varias reglas, y más.

Ejemplos del uso de ASK en inglés

Se usa ask a question para decir “preguntar” o bien “hacer una pregunta”.

The teacher asked me a question in class, but I didn’t know the answer.

I asked several questions in the email, and now I’m just waiting for a response.

Mucha gente me ha pedido ejemplos de estilo indirecto, o sea, reported speech. El verbo ask se usa mucho en reported speech. Aquí tienes algunos ejemplos:

I asked Maria if she was coming to my birthday party.

Pedro asked me where I was going. I told him I was going home.

Susan asked me what I thought about the plan.

Como digo ahí arriba, el estilo indirecto se puede llamar también “reported speech” y se usa para contar lo que dijo una persona en una conversación anterior. En el enlace ahí tienes la explicación larga.

Ejemplos de ASK FOR y ORDER en inglés

Cuando estamos hablando de pedir algo en un restaurante, una cafetería, etc, se puede usar order igual que ask for. Pero con order no ponemos la persona a la que hacemos el pedido.

I went to the Starbucks and asked for a cappuccino. (I ordered a cappuccino at Starbucks.)

I’m going to order the steak. What are you going to order? (I’m going to ask the waiter for the steak.)

I asked the bartender for a beer, but I think he forgot. (I ordered a beer, but I think the waiter forgot.)

Cuando hablamos de pedir otras cosas, usamos ask for, y podemos poner la persona.

I asked for a raise. / I asked my boss for a raise. (Pedí un aumento de sueldo.)

She asked for the day off. / She asked her boss for the day off. (Pidió un día libre.)

Tom is always asking me for favors, but when I need something, he’s always busy. (Está siempre pidiéndome favores.)

Otros usos de ASK en inglés

Indagando un poco en el tema, he encontrado que la historia es algo más larga. Así tenemos algunos otros usos de ask:

Ask someone to do something

Este verb pattern es “pedirle a alguien que haga algo”.

My boss asked me to stay late to finish a report. I’ll be home around 7 PM.

I asked Bill to help me move this weekend. He said he could come on Saturday.

He asked me to lend him $20 until Monday.

The asking price: Se usa “the asking price” cuando el precio de algo es negociable. Es la primera oferta que hace el vendedor, se supone que podría ser “precio de salida” en español.

He’s selling his boat. The asking price is $20,000, but I’m sure he’d sell it for $15,000.

They’re asking $300,000 for the house, but I think we could buy it for less.

Ask someone out: Pedirle una cita a alguien, pedirle a alguien que salga contigo. (Es uno de los 105 phrasal verbs que explico en el curso online.)

I asked Anna out, but she said she was busy all weekend.

When he first asked me out, I didn’t like him. But eventually, I changed my mind.

Ask (someone) for help = pedir ayuda

If you have any questions, ask Tom for help.

She’s too shy to ask you for help.

En fin…

A veces pienso que una cosa va a ser muy fácil, y que saco la respuesta en 10 minutos. Y luego paso toda la mañana en ello. No sabía que había tanto que decir sobre este verbo. Pero así puedo sacar algo útil y gratis para todo el mundo. Espero que te haya gustado.

Nada más por hoy.

Mándame tus preguntas, y estudia (y habla) mucho, y disfruta de la vida.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Recuerda tienes descuento aquí en el curso online La Guía de los Phrasal Verbs. Son más de 3 horas de video, además del ebook del mismo título que tiene ejercicios, explicaciones y más ejemplos. Todo aquí: Phrasal Verbs para Hispanohablantes.

P.P.D. Tengo otro video de phrasal verbs para hablar del amor aquí, si quieres más.

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close