¡Hola de nuevo!
Hoy tengo un nuevo video para compartir, sobre cómo usar las palabras either, neither y both en inglés. Son palabras bastante comunes, que se usan cuando hablamos de grupos de dos cosas.
Primero, las definiciones:
Either = o el uno o el otro
Neither = ni el uno ni el otro
Both = ambos
O sea las tres palabras se usan para incluir o excluir cosas de un grupo de dos.
Aquí tienes el video, con ejemplos y más cosas que tener en cuenta a continuación. ¡Disfruta!
Mucho más en mi canal en YouTube… Mr Daniel Welsch
Ejemplos: Cómo usar either, neither y both en inglés
Aquí tienes los ejemplos que leo en el video. Primero, el ejemplo de la parada de autobús para diferenciar las tres palabras:
There are two buses that stop here, and you can take either of them.
There are two buses that stop here, but neither of them go to the center.
There are two buses that stop here, and both of them go to the center.
Fíjate que no hay mucha diferencia de significado entre “you can take either of them” y “both of them go to the center”. Es una diferencia de énfasis más que nada.
Aquí más ejemplos de either, neither y both:
Both Tom and his brother are architects.
I had two sets of keys, and I lost both of them.
Q: Do you prefer coffee or tea?
A: Either one is fine. I’ll have what you’re having
Q: Which jacket do you like? The red one or the blue one?
A: Neither of them. They’re both ugly.
¿Cómo se dice “yo tampoco” en inglés?
También se usan either y neither en inglés para “yo tampoco”. Es una larga historia, pero la idea básica es que se puede decir varias cosas. Lo más sencillo es “me neither”.
A: I don’t like whisky.
B: I don’t either. / Neither do I. / Me neither.
A: I can’t speak German.
B: I can’t either. / Neither can I. / Me neither.
Toda la larga historia de “yo tampoco” se explica en un artículo en mi otra web, si quieres aprender mucho más: ¿Cómo se dice “yo tampoco” en inglés?
Either … or / neither … nor
También tenemos estas estructuras algo formales, con either … or y neither … nor.
Personalmente, no encuentro mucho uso para neither … nor en conversación, pero sí se podría usar si fuera una situación más formal, o por escrito.
Either Dr Roberts or his assistant will call you later. (O el uno o el otro)
Neither Dr Roberts nor his assistant are in the office right now. Could you call back later? (Ni el uno ni el otro.)
Either Italy or France might lower taxes soon.
Neither Italy nor France have lowered taxes in the last several years.
Tengo más sobre este punto también en la otra página: Cómo se usa either y neither.
¿Quieres aprender el inglés desde cero?
Por último, te recuerdo que mi curso online de Inglés Básico está con un descuento del 30% esta semana. Explica todo lo que necesitas saber para empezar desde cero – o bien para repasar algo que has aprendido antes.
Para apuntarte, pincha aquí: Inglés Básico para Hispanohablantes
Y como siempre, avísame si tienes alguna pregunta que puedo contestar sobre el inglés. Para eso estoy aquí.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Hace tiempo que no hago una oferta así en el curso de Inglés Básico, así que si quieres apuntarte, ahora es el momento. Para más información sobre el contenido y para apuntarte al curso, pincha aquí.