Phrasal verbs literales e idiomáticos en inglés

0 Comments

¡Hola de nuevo!

Y feliz Phrasal Verb Friday.

A lo largo de los años he publicado muchos artículos sobre los phrasal verbs.

He mencionado en la otra página que pueden ser transitivos o intransitivos y también separables o inseparables.

Pero esta semana estamos con las expresiones idiomáticas y debería mencionar que los phrasal verbs también pueden considerarse un tipo de “idiom”…

Por lo menos a veces.

Phrasal verbs literales e idiomáticos

La diferencia entre literal e idiomático es que el significado literal se puede traducir palabra por palabra. El verbo significa “lo de siempre”, y la preposición habla de una dirección literal: up, down, in, out, around etc.

Look out

Un buen ejemplo es look out, que puede ser literalmente mirar hacia fuera, o bien puede ser “tener cuidado”.

Literal: He looked out the window and saw a seagull.

Idiomático: Look out! There’s a car coming!

Seagull in Cádiz, years ago. Photo by the author.

Hold up

El phrasal verb hold up puede ser literal, “sostener algo arriba”, o bien puede hablar de algo que te hace llegar tarde.

Literal: He held up the trophy so everyone could see it.

Idiomático: Sorry I’m late. I got held up in traffic.

Run around

Lo de run around puede ser correr en un círculo, o también ir de ahí para allá con prisa.

Literal: He ran around the track 4 times.

Idiomático: I’m exhausted! I’ve been running around all day trying to get things done.

Break in

Por último (aunque hay muchos ejemplos más) tenemos break in, que puede ser forzar la entrada, o puede ser “amoldar” o “ablandar” un zapato o una bota.

Literal: Someone broke into the house when they were on vacation.

Idiomático: You should break in your boots before you go on a long hike.

Break out

El phrasal verb “break out” puede ser escaparse de un sitio que te tiene encerrado – la cárcel, por ejemplo. Pero también puede hablar de una irrupción de la piel.

Literal: Two dangerous criminals broke out of prison last night.

Idiomático: If she eats peanuts, she’ll break out in a rash.

Y una última nota: fíjate que eso no siempre funciona.

Por ejemplo, me parece que break up nunca va a ser literal. Es “terminar una relación” y punto… no tiene mucho sentido decir “romper arriba”.

En fin…

¿Quieres aprender mucho más sobre los idioms en inglés?

Pues, hoy es tu día…

Porque resulta que los idioms son el tema del siguiente reto de 30 días que haremos por aquí.

En tan solo un mes, aprenderás unos 150 expresiones comunes que puedes usar al hablar, para sonar más como un “nativo” y entender el inglés que se habla de verdad.

Puedes apuntarte ya, con un descuento del 50% por ser entre los primeros.

Pincha aquí: Reto de Expresiones y Modismos en Inglés

El reto empieza el 1 de julio…

Así que hoy sería un buen día para apuntarte, ¿no?

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Tengo mucho más sobre los phrasal verbs aquí en la web. Por ejemplo, hay phrasal verbs para hablar del amor, de la cocina, de planes de fin de semana y más. ¡Disfruta!

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close