¿Sabes algo de la historia del inglés?
Es algo largo y complicado…
Hace un par de semanas escribí sobre los videos de TED Ed que pueden ser interesantes para practicar un poco de listening en inglés.
Pues, hoy he encontrado un video que se llama Where did English come from? que explica un poco de la historia del inglés.
La historia del inglés en Ted Ed
Puedes mirar el video aquí, son unos 5 minutos – y tiene subtítulos…
Si no ves el video arriba, pincha aquí: Where did English come from?
En resumen, el inglés viene de un grupo de lenguas que se llaman germánicas – igual que el alemán y el sueco, el danés y el neerlandés. Originalmente, lo hablaron los Anglos y los Sajones (tribus germánicos) que habitaron en las islas de lo que es ahora Reino Unido hace más de mil años.
Un poco del inglés antiguo
El libro que mencionan en el video se llama Beowulf y es una épica sobre un guerrero que mata a una serie de monstruos para salvar a su tribu. Se escribió en inglés antiguo, lo cual no tiene nada que ver (aparentemente) con el inglés moderno:
HWÆT, WE GAR-DEna in geardagum,
þeodcyninga þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon!
Yo ahí no saco nada de nada.
Luego con la invasión de los franceses en el 1066, se importaron muchas palabras del francés y del latín.
De ahí viene el parecido que ahora tienen muchas palabras en inglés con palabras del español (tengo una lista de las más importantes en mi libro 6 Claves para Aprender Inglés).
Una nota histórica: los franceses llegaron a conquistar todo Inglaterra e implantarse como la nobleza. Y con eso, su idioma llegó a ser considerado más “culto” que el inglés antiguo que se hablaba por ahí.
Aún hoy, las palabras que provienen del latín (a través de estos franceses) suenan más cultos y educados, mientras que las monosílabas anglosajonas suenan poco correctas, a veces.
Todo lo que podrías decir en inglés para insultar u ofender a alguien sería con palabras cortas – monosílabas anglosajonas.
Pero puedes decir exactamente lo mismo en palabras más largas y suenas como un libro de texto… No vas a ofender a nadie.
Para más inglés británico, echa un vistazo a los videos que he hecho con mi amiga Jane de Leeds, en el norte de Inglaterra. Aquí tienes: diferencias entre inglés británico y americano.
Y el inglés se vuelve más moderno
Después el idioma evolucionó más – lo que se llama el “inglés moderno” tiene unos 4 siglos de historia y todo lo que se escribió después es más o menos comprensible para un angloparlante nativo.
Énfasis en más o menos… A veces tienes que leerlo un par de veces para enterarte, y no suena nada natural ni moderno.
Este trozo de King Lear de Shakespeare, por ejemplo, tiene un par de palabras que no conozco de nada, otras palabras que no se usan hoy en día, y otras que se escriben de forma distinta en inglés moderno:
Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!
You cataracts and hurricanoes, spout
Till you have drench’d our steeples, drown’d the cocks!
You sulph’rous and thought-executing fires,
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,
Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,
Strike flat the thick rotundity o’ th’ world,
Crack Nature’s moulds, all germains spill at once,
That makes ingrateful man!
Eso más o menos tiene sentido… Pero sigue siendo difícil, incluso para la mayoría de angloparlantes nativos.
¿Quieres aprender más inglés?
Si estás aprendiendo, no hace falta que leas ni Beowulf ni nada de Shakespeare, pero aquí tengo una lista de lecturas sencillas que te pueden ayudar a mejorar tu nivel.
Para un poco más de historia, véase 10 diferencias entre el inglés y el español.
En todo caso, todos los idiomas vivos están cambiando constantemente, y en mi opinión es una cosa buena. Pero a veces te encuentras con alguien que dice algo así como “los jóvenes están arruinando el inglés, cuando yo era joven hablábamos bien pero hoy en día…” etc etc etc.
Personalmente, paso de estas personas. Pero cada uno tiene su opinión, y eso también es bueno.
Para un ejemplo, véase otro artículo aquí: Wasapea como un nativo: las abreviaturas que debes conocer.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Espero que te haya gustado el video de la historia del inglés. Si quieres hacer más listening, echa un vistazo a cómo aprender inglés con la música o a los documentales de viajes con Rick Steves.
P.P.D. En mi próximo curso online voy a sugerir muchas cosas más para mejorar tu inglés (tanto listening como speaking, reading, la pronunciación y lo demás). Atento a las noticias por aquí… Y si quieres empezar a aprender ahora, echa un vistazo a mis cursos en Udemy. ¡Buen día!
Hola! Daniel me gustaría saber tu opinión ¿Qué tan difícil es para un nativo angloparlante ó una persona no nativa con un nivel avanzado entender los libros de Shakespeare? he escuchado comentarios de algunas personas no nativas argumentando que tienen un nivel alto y aún así no entienden nada, otras dicen que poco, pero con ayuda de un buen diccionario, de los nativos angloparlantes algunos dicen que hay muchas palabras que no comprenden porque es un inglés antiguo que esta en completo desuso. A veces pienso que quizás se encuentren muchos inconvenientes en la lectura, por ejemplo el libro “Don Quijote de la mancha” Miguel de Cervantes Saavedra, al igual que las obras de Shakespeare fueron escritas hace mas de 200 años, tanto el español e ingles empleado esta ya en el olvido, en el lenguaje moderno nos expresamos completamente diferente. Otra es difiere por ejemplo un ingles antiguo, la diferencia entre el inglés británico con el estadounidense, que las palabras son diferentes, así como el español de España con el español de América claro que nos entendemos, pero a veces es difícil por muchas palabras que no compartimos.