Verbos en inglés: Have, eat, drink y take (video y ejemplos)

1 Comments

Hello, everyone!

Hoy tengo un nuevo video sobre los verbos have, eat, drink y take en inglés.

La pregunta viene de atenta lectora Ali, que quería saber si es igual decir “I’m having a cup of coffee” que “I’m drinking a cup of coffee.”

Aquí tienes la respuesta:

Así que resulta que sí, que have es igual que eat y drink a veces.

Más especificamente, sabemos que:

eat = comer

drink = beber

Pero el verbo have es mucho más general, y por eso se puede usar con más cosas.

Ejemplos de frases con have, eat y drink

Aquí tienes unos ejemplos de frases donde da igual usar have que eat o drink.

  • I’m having breakfast. = Estoy desayunando.
  • I’m eating breakfast.  = Estoy desayunando.
  • I had lunch with Pedro yesterday. = Comí con Pedro ayer (la comida de mediodía).
  • I ate lunch with Pedro yesterday. = Comí con Pedro ayer.
  • I’m going to have / eat dinner with my family tonight. = Voy a cenar con mi familia esta noche.
  • Did you have / drink a cup of coffee before work? = ¿Tomaste un café antes del trabajo?
  • Would you like to have / drink a beer with us after work? = ¿Te gustaría tomar una cerveza con nosotros después del trabajo?

A mi me suena bien lo de “have” especialmente en ofertas del tipo “Would you like to have a coffee?” o bien “Would you like to have dinner with me on Friday?”

Otros verbos en inglés: get, go out, etc

En otro artículo hablé del tema de las tres comidas del día en inglés. También he explicado que el verbo get tiene muchos usos, como recibir, comprar o conseguir.

Podemos usar get para hablar de comidas en inglés – con el sentido de conseguir o comprar.

Y el phrasal verbs go out for / to dinner (etc) implican salir a un restaurante o un bar. Luego, en el restaurante o bar comes o bebes algo, pero eso se entiende de la frase.

  • Wanna get some dinner tomorrow night?
  • We went out to dinner last night, and had pizza.
  • She went out to a bar with her friends and had a few drinks.
  • They got sandwiches for lunch, and ate them in the park.
  • I don’t feel like cooking tonight. Would you like to go out for sushi?
  • We have a few minutes before they announce the gate. Wanna get a coffee?

Y por supuesto, debería mencionar que el verbo take es otra historia. Tengo un artículo en mi otra página sobre cómo usar take. En resumen, no se usa para “tomar algo” (en el sentido de comida y bebida) pero sí para muchas otras cosas.

cómo usar los verbos have, eat, drink y take en inglés
I had a drink with Lucy from English with Lucy last time I was in London. She’s super famous on YouTube!

Luego tenemos el verbo take, que es otra historia. Aquí veremos unos ejemplos de su buen uso.

Usos del verbo TAKE en inglés

Aquí tienes unas situaciones donde sí se usa el verbo “take” en inglés.

  • take some medicine = tomar medicina
  • take the bus = tomar el autobús
  • take your time = tomar tu tiempo
  • take a break = tomar un descanso

Como mucho, aquí, diría que take something somewhere puede usarse para llevarlo a algún sitio.

Pedro was sick in bed, so I took him some soup.

We took a picnic lunch to the park.

Más ejemplos del verbo take en inglés

Como ya mencioné, “take something” no es tomar algo. Pero podría ser llevar algo a un sitio. Aquí vamos a ver unos ejemplos del buen uso de take.

They invited us to their house. We should take something… maybe a bottle of wine?

He takes a lot of vitamin supplements.

We took the bus downtown.

He takes a lot of cigarette breaks.

She took the coffee to go.

Recuerda que takeaway es comida (o bebida) para llevar. Pero eso habla del acto de sacar la comida del restaurante, luego comerla es otra cosa.

Let’s get a takeaway and eat at home.

They got takeaway pizza for everyone at the office.

How do you take your coffee?

Dicho todo eso, sí que existe la frase “How do you take your coffee?” que significa “¿Cómo te gusta el café?

Q: How do you take your coffee?

A: Black, no sugar.

Q: Does Tom take milk with his coffee?

A: Yes, oat milk if you have it.

Y la canción “Lovely Rita, Meter Maid” de The Beatles lleva casi 60 años diciendo “When are you free to take some tea with me?” Pero eso lo entiendo como algo que hacen en Reino Unido, cuando los británicos toman una pequeña comida con té por la tarde.

Esta canción me encantan, especialmente los primeros 10 segundos.

Viene del álbum Sgt Pepper’s Lonely Hearts Club Band, que salió en el año 1967. La expresión “meter maid” habla de una señorita que controla los parquímetros. En fin.

¿Quieres aprender más inglés?

Nada más para hoy… Pero si quieres, mándame tus preguntas aquí.

Pronto habrá mucho más que decir sobre los verbos en inglés, y otros temas.

Y por cierto, estás recibiendo las lecciones gratuitas por correo, ¿verdad? Si no, suscríbete aquí.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. El tema de comer / almorzar parece que depende de la región de España o del mundo hispanohablante. Cuando digo “comer” por aquí, nunca sé si debería especificar cuándo hablo de la comida del mediodía y cuando está claro. O si estoy confundiendo a medio mundo con usar “comer” en vez de “almorzar”. Bueno, como mencioné en mi otra página, a veces el español es difícil para los extranjeros.

P.P.D. La gente cree, me parece, que algún día llegarán a un momento en el que su inglés es perfecto y no tendrán que pensar para nada en lo que decir. En mi experiencia, que llevo 42 años hablando inglés (bueno, casi… supongo que los primeros años de mi vida no hablaba tanto), puedo decir que sigo teniendo que pensar en la mejor manera de decir las cosas. Y lo mismo después de muchos años hablando español. La cuestión es tener tus dudas, y decir lo que tengas que decir. Da igual. Como siempre, si sigues adelante, cometerás errores, pero al final todo saldrá bien. ¡Siempre adelante!

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. En mi país, Cuba, para referirse a la comida del mediodía usamos almorzar, y para la de la noche comer.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close