El otro día estuve en una cafetería comprando un cold brew.
Cuando me fui a pagar, la chica que trabajaba ahí me preguntó, en inglés, “You pay with tarjet?”
Y así me inspiró el video de hoy.
La palabra de tarjet no existe en inglés. Pero claro, lo de target sí existe, y es un falso amigo: se parece a la palabra tarjeta, pero significa otra cosa.
Así unos falsos amigos en inglés…
card = tarjeta
target = objetivo, blanco, diana
blank = espacio en blanco, en blanco (en el sentido de una página en blanco)
Así tenemos un video breve sobre la diferencia entre card, target y blank en inglés.
Aquí las frases con card, target y blank del video
Vamos con unos ejemplos de card…
Cash or card?
También puedes hacerlo más largo…
Would you like to pay by card or cash?
Aquí un poco sobre target – el verbo que usamos para dar en el blanco es “hit”, y para no dar en el blanco es “miss”…
He hit his sales target for last year.
The arrow hit the target.
The arrow missed the target.
Y con blank…
Fill in the blank with the best answer.
There’s a blank page in the back of the book.
Si quieres decir que no te acuerdas de algo, puedes usar la expresión “I’m drawing a blank”.
Q: Do you remember her boyfriend’s name?
A: Uff… Bill? Ben? I’m drawing a blank.
Más sobre “card” y los falsos amigos del video
También mencioné ahí que hay muchos tipos de card.
Así tenemos:
credit card = tarjeta de crédito
debit card = tarjeta de débito
Christmas card = felicitación navideña
birthday card = felicitación de cumpleaños
to play cards = jugar a naipes
a deck of cards = una baraja (de naipes)
También supongo que podría hablar de la palabra cart, que es carrito o carreta. Por ejemplo, en un supermercado puedes ir por ahí con algo que llamo shopping cart para guardar las mercancías antes de llegar a la caja.
¿Quieres aprender mucho más inglés?
En la otra web tengo mucho más sobre los verbos miss y lose, aunque también hay algo que decir sobre hit y miss. Bueno, eso para otro día.
Hablando de credit cards, debit cards y lo demás, aquí en esta página tengo 36 expresiones para hablar de dinero.
Y si quieres mucho más sobre los falsos amigos, también tengo la lista de falsos amigos en inglés y español.
Nada más por hoy.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Más inglés, como siempre, en el podcast de Aprende Más Inglés. Tengo unos 290 capítulos hasta hoy, y estoy sacando uno nuevo cada lunes. ¡Disfruta!