Cosas fáciles y cosas difíciles – aprende el inglés como Bruce Lee

1 Comments

Hace años que practico artes marciales.

Durante unos años hacía boxeo, y luego karate.

Y siempre me parecía muy interesante que cada día en clase, el profesor ponía al cinturón negro a trabajar con el chico que había empezado hace 2 días.

Y juntos practicaban las primeras técnicas – las más “fáciles” que también forman la base de todo lo demás.

Claro, que el cinturón negro (o el boxeador semi-profesional) sabía casi todo lo que había que saber sobre el arte. Pero también sabía que era importante volver de vez en cuando al principio. A la base.

En el boxeo pasa lo mismo – el boxeo solo consiste en hacer 5 o 6 cosas… la cuestión es hacerlos a perfección, y con la presión de alguien dándote puñetazos mientras tanto.

cosas fáciles y cosas difíciles bruce lee photo
Bruce Lee (1940-1973)

Parece que es algo que hacen en artes marciales, pero que se ha olvidado en otras disciplinas.

Porque en el aprendizaje del inglés, deberíamos hacer lo mismo. Practicar más las cosas supuestamente fáciles, porque son la base del idioma.

Cosas fáciles y cosas difíciles

Cuento esta historia para ilustrar algo que veo muy importante para el que quiere aprender el inglés, o cualquier otra cosa.

Así pues, pasamos a hablar del inglés:

Hace unos días publique un video sobre la pronunciación de would. En el video y en el correo que mandé a mis fantásticos suscriptores, dije que para mi, would es una de las palabras más difíciles en todo el idioma.

Después he recibido un comentario de una lectora de Puerto Rico, que revela mucho sobre el aprendizaje de un idioma.

Aquí está el comentario:

Cuando leí el título “La palabra más difícil” en el e-mail que recibí me causó mucha curiosidad. Me pregunté cuál sería la palabra más difícil de pronunciar para un hispanoparlante y no podía creer que escogieras Would.

¡¿Pero por qué él escogió una palabra tan sencilla y dice que es la más difícil?! Me dije.

Cuando vi el video me di cuenta el por qué LOL ¡Que horror! Ya no sé cómo deshacerme de toda una vida de mala pronunciación jejejeje. ¡Auxilio, Daniel ya no me deja hablar con libertad sin antes consultar sus videos!!!!  LOL (Muchas gracias) 

Claro… La chica tiene razón. Would debe de ser una cosa fácil.

Y lo es. Entonces…

¿Porqué he pasado cuatro minutos con la pronunciación de would?

Por supuesto que el inglés tiene palabras más difíciles como ebullient o indefatigable que podría enseñar.

Pues, porque una cosa que he aprendido en mis años de enseñanza es que mucha gente estudia mucha gramática sin aprender a usar lo básico en conversación, ni a pronunciar bien las palabras sencillas.

Claro que saben todo lo que hay que saber sobre would. Hicieron el tercer condicional en el instituto, hace años.

Aprobaron la selectividad.

¡Pero lo más probable es que nadie les haya dicho nunca que la L de would no suena!

Como siempre, volvemos al hecho de que rellenar espacios en blanco es un ejercicio muy distinto a tener una conversación. Y reconocer una palabra en la pizarra es muy distinto a poder entenderlo y pronunciarlo bien.

Desafortunadamente, como explico en mi libro 6 Claves Para Aprender Inglésel sistema educativo no te enseña a hablar – te prepara durante años para reconocer palabras y rellenar espacios, pero después puedes tener dificultad incluso en contar cómo has pasado el fin de semana.

No importa mucho el nivel: he encontrado, por ejemplo, que mucha gente de nivel avanzado no domina el abecedario. Mis estudiantes creen que lo dominan…

Pero si deletreo una palabra en voz alta (en vez de escribirla en la pizarra) casi nadie la apunta bien.

En casi cualquier grupo, puedo pasar una hora explicando la diferencia entre presente perfecto y pasado simple, o entre will y going to.

Y es muy útil para todos, porque casi todo el mundo se empeña en hacer traducciones literales, o a usar la forma más sencilla (e incorrecta).

Si tu nivel ahora es básico, sabes que tienes todo por delante. Pero si tienes un nivel intermedio o avanzado, ¿cuando fue la última vez que repasaste la gramática básica?

¿Estás en una clase aprendiendo el futuro perfecto del pasivo mientras que en conversación usas siempre el presente?

Es algo en que pensar. Cómo siempre, recomiendo a todo el mundo encontrar un angloparlante nativo para tener una conversación.

Esa es la prueba de tus habilidades. Aprobar los exámenes es importante también, pero los idiomas son para comunicarte, no para sacar notas.

Y mucha gente con nivel avanzado a la hora de hacer ejercicios vuelve al nivel (casi) principiante cuando se enfrentan con un auténtico acento británico o americano.

Encuentra algo que te guste en inglés

Otra historieta: cuando estaba aprendiendo el español en el instituto, no me gustaba para nada. Las conjugaciones verbales… Las palabras tan largas… Masculino y femenino… ¡Pah! ¡Qué aburrido!

¿Cuándo me llego a gustar? Cuando llegué a España y descubrí que con el español podía conocer a chicas. De repente, estaba encantado con el idioma, ahora que tenía un uso más “práctico” e interesante.

Así que también recomiendo a todo el mundo encontrar una manera de usar el inglés para algo que ya te interesa. ¡Sea lo que sea!

Es mucho más fácil y agradable así.

Buen día,

Daniel.

P.D. Si tienes el libro English Grammar in Use en casa, ya tienes toda la gramática que necesitas para conversar. ¡No hace falta más! Y si algún día necesitas presentarte al First o el CAE, hay otros libros para prepararte. Pero hasta entonces, empéñate en lo básico – y en hablar y escuchar.

P.P.D. Lo que pasó con la lectora en Puerto Rico también sirve para ilustrar otro punto importante: que se puede aprender mucho de forma autodidacta, pero que tener un profesor que te hace feedback es esencial para progresar de forma más rápida.

Yo soy autodidacta (o casi) en muchos campos, pero reconozco que uno puede aprender mucho más si tiene un profesor competente, por lo menos de vez en cuando, para corregirle los errores y decirle cómo tiene que aplicarse para avanzar.

P.P.P.D Sabiduría de hoy, de Bruce Lee, hablando de artes marciales: “What we are after is the ROOT and not the branches. The root is the real knowledge; the branches are surface knowledge.”

En español: “Lo que queremos es la raíz y no las ramas. La raíz es el verdadero conocimiento, las ramas son conocimiento superficial.”

About the author 

Daniel Welsch

Autor, bloguero y profesor de inglés. Afincado en Barcelona. Aprende más inglés en mi podcast, en YouTube, etc.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Suscríbete para mis lecciones gratuitas...

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close