¿Sabes cómo usar still, yet y already en inglés?
Si no, hoy es tu día…
Porque aquí te lo voy a explicar, por fin.
Still, yet y already son palabras algo parecidas – adverbios que hablan del tiempo, y que se usan con una variedad de tiempos verbales.
Así que hoy veremos cómo usarlas, y unos ejemplos de frases.
La pregunta viene de atenta lectora María José en Facebook.
Es en referencia a un artículo sobre cómo usar las preposiciones to y for en mi otra página – go to, leave for, leave from y lo demás.
Pero la pregunta es sobre el uso de “yet” en la frase “Have you bought your ticket yet?”
Así que hoy veremos un poco sobre la diferencia entre still, yet y already. Con muchos ejemplos de frases, como siempre.
Primero:
¿Qué significan still, yet y already?
Lo complicado aquí es que a veces el significado cambia según el uso.
En una pregunta, la palabra de yet se traduce por “ya” y en una negación es más bien “todavía”.
Pero no te preocupes. Suena más difícil de lo que es.
Los ejemplos lo aclararán más adelante. Aquí las definiciones:
Still = todavía – una acción que continua
Yet = ya / todavía (se usa principalmente en preguntas y negaciones)
Already = ya… o antes de lo esperado (se usa en afirmaciones y preguntas)
Estas tres palabras se usan mucho con el presente perfecto, pero también se pueden usar con otros tiempos verbales – por ejemplo, still funciona muy bien con presente simple o continuo porque habla de acciones que siguen.
Así la respuesta a la pregunta original es que yet se usa en negaciones como “todavía” pero en preguntas como “ya”.
Vamos a ver…
Ejemplos de cómo usar still, yet y already en inglés
Aquí tienes unas frases sencillas que te dan una idea de cómo se usan still, yet y already, con traducción al español.
I’m still eating. = Todavía estoy comiendo.
I still haven’t eaten. = Todavía no he comido.
I’ve already eaten. = Ya he comido.
I haven’t eaten yet. = No he comido todavía.
Have you eaten yet? = ¿Ya has comido?
Have you already eaten? = ¿Ya has comido?
Así que el tema de still, yet y already no es tan complicado. También podemos hablar de just – que tiene muchos usos. De eso hablaremos al final.
Más ejemplos de still, yet y already…
Aquí tengo más ejemplos de frases sencillas con still, yet y already… Fíjate que todos siguen las reglas que mencioné arriba.
Primero, unos usos de yet en preguntas y negaciones.
La palabra “yet” en preguntas y negaciones
Aquí la traducción para las negaciones suele ser “todavía no” y la traducción para las preguntas es “ya”. Un poco confuso, lo sé.
Has she found a job yet?
The bus hasn’t left yet.
I haven’t called the doctor yet.
Have you finished your homework yet?
Has he gone to sleep yet?
Have you called the doctor yet?
Already = ya, antes de lo esperado
Se usa “already” para algo que pasó ya, o que pasó antes de lo esperado. Es muy
She’s already found a job.
The bus has already left.
I’ve already called the doctor.
I’ve already finished my homework.
He’s already gone to sleep.
Has she already left? It’s only 7 PM!
Have you already called the doctor?
Estos últimos expresan, quizá, sorpresa que la acción haya pasado antes de lo esperado.
Still = todavía, acción que continua
Aquí tienes unos ejemplos de cómo usar still en frases afirmativas.
I’m still waiting for the bus.
The bus still hasn’t come.
I’m still working on my homework.
I still haven’t finished my homework.
She’s still looking for a job.
He’s still asleep.
I’m still waiting for the doctor to call me back.
Cómo usar still en preguntas, anymore en negaciones
Se puede usar still en preguntas, para saber si una acción o una situación continua. En negaciones se usa más bien anymore, que llega a significar algo como “ya no”.
Q: Do you still live with Maria?
A: No, she doesn’t live in Barcelona anymore.
Q: Is she still going out with Tom?
A: No, they’re not together anymore. They broke up a couple of months ago.
Q: Are you still planning on going to Prague?
A: Not anymore. Actually, I don’t think I have enough money to go on holiday.
Espero que eso te haya aclarado el tema – si te quedan dudas, déjame un comentario abajo.
Un poco sobre cómo usar JUST en inglés
La palabra just tiene varios significados, pero aquí solo hablaremos de el uso de “acabo de” – así quiere decir que algo ha pasado recientemente.
Aquí tienes las frases de antes, pero con el significado cambiado por el uso de just.
I’ve just finished my homework.
She’s just found a job. She signed the contract yesterday.
The bus has just left… I’m afraid you’ve missed it.
No, I’m not hungry. I’ve just had lunch.
I’ve just woken up. Is there any coffee?
Pero claro, la palabra just tiene muchos usos más. Los explico en más detalle el artículo de just y only en la otra web.
¿Quieres aprender más inglés?
Ahora sabes cómo usar still, yet y already – espero que esta explicación te haya servido.
Hay mucho que decir sobre los tiempos verbales, vocabulario, inglés coloquial y más. Y lo hago en mi curso premium.
El curso Pasaporte al Inglés ha ayudado a muchas personas de muchos países a subir de nivel – y creo que este mes será la última oportunidad de conseguirlo a este precio.
Si tienes dudas o preguntas, avísame.
Y como siempre…
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. También si quieres más, puedes suscribirte a mis lecciones por correo, seguirme en Facebook. Saco un par de artículos y videos nuevos cada semana, y serás el primero en saberlo si te suscribes. Y por cierto… estoy encantado si compartes este artículo en tus redes. ¡Gracias!
Muchas gracias por este artículo, cuando recibí la notificación por correo de una vez lo abrí porque es un tema con el que tengo dudas, sobretodo por la posición de las palabras still, already y just. Por ejemplo ya comí, sería I just ate? o I’ve just ate. Lo siento si mi pregunta es tonta estoy empezando a aprender inglés. Gracias y saludos. 🙂
Hey Belkys, eso va a ser otro artículo. Se puede decir las dos cosas: “I just ate” o bien “I’ve just eaten”, aunque los británicos ven incorrectos lo de “I just ate” en pasado simple. ¡Gracias por comentar!
Muchas gracias por la aclaración. 🙂
me encantan sus clases de ingles, tengo mucha dificuldad en aprender, pero estoy estudiando mucho, sus explicaciones claras ayudanme mucho.
gracias.
ubiratan
Gracias! Me alegro de que te ayude lo que hago aquí 🙂
Gracias Daniel. Siempre se aprende mucho Inglés en sus lecciones.
Lo he compartido en las redes sociales.
Saludos.
Hola profesor, agradecido por las lecciones, muy buenas y las sigo con mucha disciplina, he aprendido mucho desde que empeze a recibir sus artículos muy pedagógicos y de mucha utilidad para quienes comenzamos aprender inglés, abrazos y siga así, tiene muchos seguidores
Hola Daniel,
Espero te encuentres bien. Hace un mes en mi clase estábamos viendo los Possessive Pronouns y nos salían dos grupos: mine, yours, his, hers, its, ours, theirs y my yours, his, her, our, it’s, their. ¿Me podrías explicar si los primeros se usan en Inglaterra y los segundos en EU o si los de se utilizan dependiendo la oración y la connotación?
Gracias por tus videos.
Hey Cindy, los pronombres son iguales en EEUU que en otros sitios – creo que hablas de la diferencia entre pronombres posesivos y adjetivos posesivos como explico aquí: https://madridingles.net/adjetivos-posesivos/
Estimado Daniel, estoy complicada porque los exemplos que se exponen no me hacen sentido. Por qué hay veces que el verbo TO BE se anula con las palabras yet, already still y just. además si el TO BE esta en presente por qué siempre el verbo siguiente va en pasado..por ejemplo: she is just found a job, ella “acaba de encontrar” un trabajo; no debería ser el verbo FIND. Disculpa mi ignorancia pero se me enreda todo.
Muchas gracias por tu respuesta
Lizzie
Hey Elizabeth, la frase “she’s just found a job” es presente perfecto, así que el she’s es forma corta de “she has”. Es otra estructura. Gracias por comentar 🙂
Thank you very much Daniel….I am
learning english with you every day
Hola.
Hay una frase con still que no veo que este articulo y no se corresponde con la estructura lo cual me genera dudas: Do you still cook when you arrive home from work? Aqui no parece significar que la acción continúe. En preguntas, ¿como se debe usar still? Muchas gracias
Hey Belen,
“Do you still cook when you arrive home from work?” suena que hablas de un hábito que continuas haciendo o no. Suena un poco mejor con algo sobre la frecuencia: “Do you still go to Italy every summer?”
También puedes usar still en preguntas con situaciones más permanentes: “Do you still live with Maria?”
Thanks for the comment!
Entonces “Still” ¿nunca se utiliza en preguntas?
Sí, se usa. Acabo de actualizar el artículo con unos nuevos ejemplos de still en preguntas. ¡Gracias!
Hello,
¿La palabra yet se usa en frases de negación en diferentes tiempos verbales aparte del present perfect?
Saludos
Entonces si tanto yet como already se pueden usas en preguntas, se pueden usar indistintamente para preguntar?