¡Hola de nuevo!
Y feliz año 2024.
Hoy vamos a hablar de cómo decir los años en inglés.
Efectivamente, la forma de decir los años en inglés es diferente al español.
En español contamos los años como cualquier otro número: 2014 es dos mil catorce, 1999 es mil novecientos noventa y nueve, etc.
En inglés es un poco más fácil, pero como es tan diferente, mucha gente se confunde.
Esta explicación es un poco más larga de lo que pensaba, porque hay la regla que se aplica en la mayoría de los casos, y luego excepciones y otras formas menos formales de decir las cosas.
También veremos cómo hablar de las décadas, los siglos y más.
Decir los años en inglés: dos y dos
El método más normal es decir los años dividiéndolos en dos números de dos dígitos.
Así, 1999 es “nineteen ninety-nine”, 2014 es “twenty fourteen”, etc.
19 = nineteen
99 = ninety-nine
1999 = nineteen ninety-nine
20 = twenty
14 = fourteen
2014 = twenty fourteen
Luego hay unas excepciones que también son importantes. De éstas hablaremos un poco más adelante. Por ahora, lo más común es el método “dos y dos”.
1492 = fourteen ninety-two
1776 = seventeen seventy-six
1865 = eighteen sixty-five
1939 = nineteen thirty-nine
1967 = nineteen sixty-seven
1970 = nineteen seventy
1984 = nineteen eighty-four
1990 = nineteen ninety
1997 = nineteen ninety-seven
1999 = nineteen ninety-nine
Lo cual nos lleva al año dos mil, donde la cosa cambia un poco…
Los años mil y dos mil
Una excepción sería los años mil y dos mil, que se pronuncian como un solo número.
1000 = the year one thousand
2000 = the year two thousand
Muchas veces ponemos “the year” tal y como ves ahí, para dejar claro que hablamos del año y no otra cosa. Aunque no se habla mucho del año mil en todos los casos.
Supongo que si estamos hablando de algo que pasó en la primera década del segundo milenio (o sea, hace más de mil años) tendríamos años como 1004 que podría ser o bien “ten oh four” o “one thousand and four”.
Pero al final no hablamos mucho de las cosas que pasaron entre el 1000 y el 1009, así que no te preocupes.
Los años de 2001 a 2009 en inglés
Años más recientes, los de 2001 a 2009, se pronuncian también contando los dos miles. Lo de “and” en estos números no es de todo necesario, personalmente no lo digo siempre.
2001 = two thousand (and) one
2002 = two thousand (and) two
2003 = two thousand (and) three
2004 = two thousand (and) four
2005 = two thousand (and) five
2006 = two thousand (and) six
2007 = two thousand (and) seven
2008 = two thousand (and) eight
2009 = two thousand (and) nine
Decir los años de 2010 en adelante
Luego al decir los años de 2010 en adelante, lo más común es volver al sistema de “dos y dos”.
2010 = twenty ten
2011 = twenty eleven
2012 = twenty twelve
2013 = twenty thirteen
2014 = twenty fourteen
2015 = twenty fifteen
2016 = twenty sixteen
2017 = twenty seventeen
2018 = twenty eighteen
2019 = twenty nineteen
2020 = twenty twenty
2021 = twenty twenty-one
2022 = twenty twenty-two
2023 = twenty twenty-three
2024 = twenty twenty-four
2025 = twenty twenty-five
Etc.
Se supone que iremos diciendo los años de esta misma forma hasta el 2099, que sería “twenty ninety-nine”, aunque también es posible que se cambien las reglas del inglés en este tiempo.
(O quizá todos acabamos hablando el chino mandarín.)
Nineteen oh nine
Cuando estamos pronunciando números que tiene un cero como tercera cifra (1704, 1808, 1909, etc) decimos “oh” en vez de “zero”.
1706 = seventeen oh six
1801 = eighteen oh one
1907 = nineteen oh seven
Eso también lo hacemos con números como las habitaciones de un hotel, números de vuelo, y cosas así. Diríamos:
Flight seven oh four to Philadelphia is boarding at this time. (flight 704)
I’m in room two oh nine, it’s on the second floor. (room 209)
Pero volviendo al tema de los años…
Abreviando los años en inglés
Si estoy hablando en situaciones informales, muchas veces abrevio el año, diciendo solo los últimos dos números.
Back in ’99 I was a junior in high school. (ninety-nine)
I moved to Madrid in ’04. (oh four)
The Chicago Bulls first won the NBA finals in ’91, then in ’92 and in ’93.
Eso solo funciona para años hasta el 2009 (excepto el 2000, que siempre es “two thousand”) y se entiende el siglo – no estoy hablando de nada que hice en el 1884 porque no había nacido.
Pero si digo “My parents moved to Germany in ’84” se entiende que sería 1984.
Supongo que mi abuelo habrá dicho “I moved to Texas back in ’46” en algún momento, pero para mi los años tan lejanos suenan mejor sin abreviar.
Así personalmente diría “nineteen forty six” porque no es una experiencia que he tenido yo, sino una cosa que he oído o leído.
Los siglos y las décadas en inglés
Para hablar de los siglos hacemos lo mismo que en español, pero usamos el número ordinal. Así no es el siglo dieciocho, sino el décimo-octavo siglo, etc.
From 1400 to 1499 is the fifteenth century.
From 1500 to 1599 is the sixteenth century.
From 1600 to 1699 is the seventeenth century.
From 1700 to 1799 is the eighteenth century.
From 1800 to 1899 is the nineteenth century.
From 1900 to 1999 is the twentieth century.
From 2000 to 2099 is the twenty-first century.
Ya que estamos, el siglo V antes de Cristo sería “the fifth century BC”. Normalmente no tenemos que hablar de años tan lejanos con tanta precisión.
Décadas: the fifties, the sixties, etc
También tenemos una forma de hablar de las décadas en inglés.
My parents were born in the 50s. (the fifties)
I was born in the 80s. (the eighties)
I was in high school in the 90s. (the nineties)
Si hablamos de hace mucho tiempo, sería más normal mencionar el siglo también, ya que cada siglo tiene sus años 20.
The Spanish Civil War took place in the 1930s. (the nineteen thirties)
His family moved to the US in the early 1900s. (the nineteen hundreds)
The US economy suffered from a depression in the 1890s. (the eighteen nineties)
La década que va de 2010 a 2019 se llama “the twenty tens”.
Y supongo que la década actual se llama “the twenty twenties”.
En fin…
Ejemplos de los años en inglés
Ya nos hemos alargado bastante aquí. Para terminar, quería dar unos ejemplos de frases que hablan de eventos que pasaron (o pasarán) en cierto año, para que escuches los años en contexto.
Construction started in 2008, and finished in 2012.
City Hall says that the new metro line will open in 2026.
Shakespeare wrote Hamlet at some point between 1599 and 1601.
His ancestors arrived in America in the 1860s.
The first houses were built in this neighborhood in the 50s.
We’re planning to move to Thailand after we retire in 2027.
The Russian Revolution of 1905 was followed by two more revolutions in 1917.
¿Quieres aprender mucho más inglés?
Espero que te haya gustado la lección de hoy.
Podrás escuchar todo en el podcast, el capítulo 298 hablará de cómo decir los años en inglés y saldrá muy pronto.
Nada más. Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Bueno, sí, una cosa más. Estoy preparando el capítulo 300 del podcast que será preguntas de los lectores. Si tienes alguna pregunta, avísame aquí en los comentarios… ¡Gracias!