¡Hola y bienvenido!
Hoy tenemos la respuesta a una nueva pregunta de un lector sobre cómo cambiar el chip para llegar a pensar en inglés.
La pregunta es lo siguiente:
Hola Daniel, Primero quiero felicitarte por todos los consejos que has dado, he comprado tu libros y me están aportando mucho. Aprovecho para consultarte sobre una dificultad que tengo con el ingles es que me cuesta mucho pensar en inglés y traslado al español con mucha frecuencia. ¿Tienes algún consejo para poder hacer el click y para mejorar? Saludos de Uruguay, Gonzalo.
¡Gracias Gonzalo! La verdad es que tengo una especie de relación amor / odio con esta pregunta. Pero es una pregunta muy común y se merece una respuesta inteligente.
A ver si consigo dar una.
Empezar a pensar en inglés: ¿Por qué es una pregunta complicada?
Primero, porque cuando alguien me pregunta en qué idioma estoy pensando, nunca estoy muy seguro. También me preguntan si sueño en inglés o en español.
Después de años contemplando el tema, he decidido que pienso y sueño en los dos idiomas — tengo pensamientos en español, pensamientos en inglés y a veces pienso (y hablo) el más puro Spanglish.
Pero si uno no está muy consciente de sus pensamientos a lo largo del día, parece complicado llegar a cambiarlos.
Segundo, he conocido a profesores que no entendían nada del mundo interior de sus estudiantes, que decían simplemente a todo el mundo, “Así no vas a conseguir nada. ¡Tienes que pensar en inglés!”
Es un consejo tan ambiguo que carece de toda utilidad para una persona normal. Una persona con un nivel intermedio o menos no va a saber qué hacer con este consejo.
Pero estos profesores lo dicen, se creen muy sabios, y sus estudiantes acaban pensando que algo les falla en el cerebro: ¿Por qué no puedo pensar en inglés?
La buena noticia es que el problema no eres tu. El problema es el planteamiento del tema.
Imagina que voy a un pueblo de Kansas, Oklahoma o quizá Arizona (mi tierra querida) y empiezo a decir a la gente, “Es muy fácil hacer un cocido madrileño. Para hacer un cocido madrileño, lo único que tienes que hacer es comprar los ingredientes correctos y hacerlo. Así que, ¡adelante!”
Claro, así nadie va a conseguir nada.
¿Por qué?
Porque no he dado una lista de ingredientes ni una receta. Con la receta se puede hacer algo. Con un consejo como, “Es fácil… ¡sólo tienes que ponerte a hacerlo!” vas a pasar hambre.
Creo que los estudiantes de inglés están igual de confundidos cuando un profesor les dice que tienen que empezar a pensar en inglés. Tienen un vocabulario limitado, una comprensión de la gramática muy básica, y pasan sus vidas completamente rodeado el español.
Y luego, un guiri de estos (que ni siquiera se ha molestado en aprender el español, en muchos casos) les dice que simplemente tienen que cambiar todo el proceso de su pensamiento.
Ay, si las cosas fueran así de sencillas…
Think! graffiti en el Cairo, via arabawy.org
Aquí en la web intento siempre dar consejos prácticos y útiles, para que puedas hacer algo con lo que encuentres aquí.
Entonces:
¿Es posible llegar a pensar en inglés?
¡Por supuesto que sí!
Pero no lo vas a hacer simplemente porque alguien te dice de hacerlo. Aquí tienes mis consejos para cambiar el chip y empezar a pensar en inglés.
Cómo siempre, mis consejos se basan en 10 años de experiencia enseñando mi idioma a gente de todo tipo aquí en Madrid, además de mis experiencias aprendiendo el español y algunas de mis aventuras con el italiano.
Así pues, mis recomendaciones para llegar a pensar en inglés:
1. Tener experiencias en inglés
Este consejo es la base de todo — lo hablo mucho en mi libro 6 Claves Para Aprender Inglés y en la web también, pero siempre hace falta repetir: para hablar inglés, tienes que practicar el inglés hablado. Lo mismo para pensar en inglés.
Cuando tengas experiencias con gente que hable un idioma, sientes emociones, creas asociaciones y acabas aprendiendo mucho más–además de forma natural.
Mis estudiantes siempre me dicen que estar unas semanas o meses en un país de habla inglesa es lo más útil que han hecho, y estoy de acuerdo.
Recuerda: también aprendes mucho de meter la pata y ver la respuesta de la gente, y de estar incómodo al tener que expresarte.
No te preocupes por ello, es una parte natural del proceso y nos pasa a todos. ¡Sigue adelante!
2. Aprende frases hechas para pensar en inglés
Las frases hechas son una cosa muy importante que deberíamos enseñar más. En vez de aprender el inglés palabra por palabra, apréndelo frase por frase.
La gran mayoría de las frases no necesitan inventarse cada vez, se pueden aprender de memoria.
Por ejemplo:
What are you going to do this weekend? (going to para hablar del futuro)
Have you ever been to Italy? (una pregunta con have you ever en presente perfecto)
I’d like a cup of coffee, please. (verb patterns: Like y would like)
Do you know how to play the piano? (Una expresión: know how to do something.)
I’m thinking about going to Morocco on my next holiday. (Un verb pattern muy común — think about doing something.)
Frases así son fáciles de aprender y se pueden repetir — con ligeros cambios — ad infinitum.
No hace falta pensar en las estructuras gramaticales cada vez que quieres hacer una pregunta sencilla.
Simplemente aprende la frase de memoria–una pregunta como What are you going to do this weekend? no va a cambiar, por lo menos este siglo.
3. Rodéate con estímulos en inglés
Las películas y las series pueden ayudarte también a pensar en inglés. La música te puede ayudar porque normalmente la gente escucha la misma canción muchas veces. Y leer algo todos los días es otro hábito muy recomendable.
El hecho es que si tienes un vocabulario muy limitado en inglés, vas a tener dificultades en pensar (y decir) cosas más allá de lo básico.
Para mí, eso ha sido lo más frustrante de mudarme a España hace ya 10 años–tener constantemente la sensación que no podía expresar mi personalidad ni mis pensamientos porque me faltaban las expresiones y el vocabulario para hacerlo.
Me sentía como un niño pequeño, incapaz de decir lo que quería.
Pero bueno, con el tiempo y con mucho contacto diario con el español en todas sus formas (escrito y hablado), aquí estoy.
Y tú puedes hacer lo mismo con el inglés. El hecho es que los estudiantes más exitosos que he tenido son aquellas personas que se esfuerzan también fuera de clase y que están más en contacto con el idioma en su vida cotidiana.
Todo eso es un proceso y no vas a conseguirlo de un día para otro, pero con constancia se puede hacer.
La clave de pensar en inglés…
La idea de todo eso es que para pensar en inglés, tienes que poner más inglés dentro de tu cerebro. Si vas a clase dos horas por semana y el resto del tiempo no tienes ningún contacto con el inglés, no vas a poder pensar en inglés.
Pero si tienes estímulos y experiencias en inglés todos los días, pronto estarás haciéndolo sin esfuerzo — estarás pensando en inglés como si fuera lo más natural del mundo.
Eso es lo que he notado, en mi tiempo aprendiendo idiomas. Que al final acabarás pensando él… pero lo harás porque has tenido emociones y experiencias en el idioma, no porque un profesor te dice de hacerlo.
Nada más por hoy.
Pero por cierto — estos artículos largos son mucho más difíciles de escribir que una cosa sobre la gramática.
Si te ha parecido útil, por favor, ¡compártelo con tus amigos! Estoy encantado, como siempre de tener lectores tan buenos comparten, y también me mandan preguntas.
Si tienes algo que preguntar, escríbeme aquí: Contactar.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. El libro 6 Claves Para Aprender Inglés ha ayudado a miles de hispanohablantes a alcanzar sus objetivos con el inglés. Es uno de los libros didácticos más vendidos de Amazon.com (USA y América), Amazon.es (España) y iBooks de Apple en los últimos años. También lo puedes encontrar en PDF aquí.
¿Ya tienes tu copia? Más información aquí.
P.P.D. ¿Has conseguido pensar en inglés? ¿Cómo lo has hecho? ¡Déjame un comentario aquí!
to talk, to talk, talking…
no hay otra forma para pensar en Ingles..
Hola Daniel, me encanta este tema. Yo agregaría un ejercicio básico y es el de tratar de repetir mentalmente las conversaciones que tenemos a diario pero en inglés. Cuando digo algo, pensar, ¿Como podría decir esto en inglés? Haciendo esto encuentro que hay muchas cosas que me faltan y me permite consultarlas luego en el traductor de Google. Excelente artículo. Saludos.
Muy buena idea, Osman. ¡Gracias por comentar!
Hola Daniel, antes quiero FELICITARTE por tus 10 años de emigrante ya que no es nada fácil sobrellevarlo. Realmente deben haber sido 10 años muy provechosos para ti y no solo para ti sino para los hispano hablantes que estamos alimentándonos de tus conocimientos, ademas porque tus explicaciones son muy claras ahora que dominas fluidamente el Español (FELICITACIONES TAMBIEN POR ESO). En cuanto a este articulo definitivamente es imposible pensar en ingles cuando se carece de una cantidad de vocabulario necesario para expresar lo que queremos, esto es indispensable. Y definitivamente el interactuar con personas que dominan el idioma que estamos aprendiendo es algo que aporta mucho a este cambio de chip porque es ahí donde tenemos que estar preparados para responder de la mejor manera y mas aun en un tiempo récord para quienes estamos en este proceso. En la misma medida en la que estas experiencias se repiten cada vez mas es cuando empezamos a responder de una forma mas rápida y sin la necesidad de traducir en nuestro idioma porque ni siquiera da tiempo de hacerlo. Así que hay que poner en práctica tus consejos y tenemos que tener mucho contacto con el idioma si queremos avanzar nuestro nivel. Suerte para todos !
Gracias Daniel pot estos puntos tan importantes que Marcan LA diferencia entre saber y no saber,esta es Una pregunta que hace tiempo me hice pero asumí que debía pensar en ingles para poder hacerlo más habitual, no soy un principiante, tengo el inglés ya algo avanzado, pero no ha sido fácil, me ha costado gran esfuerzo y dedicación, y gracias a ti y a tus extraordinarios libros y pensamiento, y a mi novia que no dejo que me hable en español, he podido hacer de el inglés parte de mi vida. Gracias por todo, saludos desde Texas EUA
Muchas gracias Osmanys. Si haces estas cosas en pareja, mejor. ¡Saludos desde Madrid!
Hola Daniel!!! He entrado en tu página por casualidad y me ha encantado!! Soy profe de inglés y tengo alumnos ya adultos que están aprendiendo el idioma… y siempre me hacen esta pregunta!!! Mi respuesta es la misma que la tuya. Alguno me ha llegado a rebatir que todo eso no sirve, pero incluso sus compañeros le han argumentado que sí con sus propias experiencias.
Desde que empecé a estudiar inglés en el colegio con 8 años siempre que veía algo u oía algo en castellano, intentaba traducirlo al inglés. No sé cómo ni por qué, supongo que porque me encantaba (¡y encanta!), pero nunca nadie me dijo de hacerlo, y nunca a nadie le dije que lo hacía. Me salía solo, y me sentía un poco “friki” jajaja pero ahora entiendo que era bueno, y se lo recomiendo a mis alumnos. Ahora, gracias a internet, ¡qué satisfacción me da saber que traducía algunas cosas bien! Y vaya si aprendo expresiones coloquiales y frases hechas!!
Me gusta tu web, y me gusta que seas americano, porque siempre se enseña el inglés “británico” y no se da importancia a las palabras y expresiones americanas, que algunas son distintas respecto a las británicas. Por eso a mis alumnos les enseño un poco de todo, incluyendo festividades y su origen, como Halloween, que cuando se enteran que es de origen celta se quedan sorprendidos, ya que lo asocian a USA y, simplemente, muchas veces lo critican “porque no es español y olvidamos las celebraciones españolas”. Y un jamón!!! Cuando entienden el origen cambian un poco el chip, y yo que me alegro.
Bueno, tras este rollo Daniel, decirte que te has ganado una lectora!!!
Un saludo y MERRY XMAS!!
Thank you very much, Lulu! Me alegro que te guste mi página–espero que aprendas (y enseñes) mucho.
Thanks for your tip!
Hola Daniel.. Te escribo desde Colombia y me ha gustado mucho los consejos que das.. Con respecto al tema escribo otro tip: en muchos sitios promueben que uno haga traducciones del ingles al español, lo cual a veces es “relativamente facil”, pero me he dado cuenta que hacer el ejercicio de traducir del español al ingles es mucho mas interesante y complicado .. el problema es ver quien te corrige la traducción 😀 ..
Hola Javier, pues sí, efectivamente. La traducción es bueno para cuando uno está aprendiendo. Con el tiempo no tendrás tanta necesidad. Gracias por comentar!
Hola Daniel!
Antes que nada, felicitarte por todos estos consejos y ayuda que nos das para que mejoremos nuestro ingles 🙂
Llevo un mes en Londres como au pair, y creo que es la mejor manera para conseguir hablar el idioma y dejar de traducir constantemente al español. Lo recomiendo totalmente, para aquellas personas que no tengas ataduras y les gusten los niños así como vivir nuevas experiencias. Yo estoy con una hostfamily encantadora, que me corrige mis errores gramaticales y que tienen mucha paciencia conmigo.
Me he sentido muy identificada en eso de sentirme como una niña pequeña, sin tener las palabras exactas para expresar en otro idioma lo que pienso o cómo me siento.
En fin, muchas gracias por tus artículos y a seguir aprendiendo! 🙂
Gracias Alejandra! Recomiendo a todo el mundo que vaya a un país angloparlante–es lo más rápido y eficaz que hay. Mucha suerte ahí en Londres 🙂
Hola Daniel, soy de Puebla México, FELICITACIONES por tu trayectoria laboral; me encantaría que me dijeras si tienes un libro o algunos tips para aprender a hablar español.
Mi novio habla inglés y siente mucho estrés en mi país, yo lo apoyo, pero es mucho más complejo de lo que se pensé. Él ama los diccionarios y sitios para aprender español, pero es muy complejo, necesitamos orientación, me encantaría que me respondieras, saludos, y nuevamente felicitaciones.
Sandy
…. nice article Daniel,
i’ve already experienced that feeling of thinking in English, it happens when i’m alone in my room… talking with myself…..
……. thanks for your counsels…
i’ve got a question …
is it normal to forget words in your own language?….. it’s a little bit weird when you’re talking with someone …
i don’t like to say …. “sorry, i forgot the word for it in spanish, but i know it in English”… … hahah ….. or perhaps, you’re talking to someone and a word in the other language comes out …. hahah
have you ever experienced that?
Hey Andrés, no sé si es normal o no, pero a mi me pasa mucho que encuentro la palabra en español antes que en inglés. Cosas de la vida 🙂
hahahah no soy el unico …. es incomodo … creen que presumes .. pero no es asi ……. gracias …
I’ve joined a new company and now I need to use my English; not always, but everyday once or twice minimum. And sometimes I feel like I haven’t required level. I want to improve my English but I’m tired of private schools where teachers only teach the same gramatical structures. I see all movies and tv series in English but with subs, because I feel like I’m losing parte of the info in the process. In conclusion, I need a friend to speak in English but it is very difficult to find it xD
Hola! He estado leyendo sus artículos y la verdad me han ayudado mucho sus consejos, en especial este porque es una manera divertida de aprender y practicar ya que aprendes más y no solo te limitas a lo que te enseña el maestro
Espero con ansias tu entrada sobre el inglés de Irlanda.
Oh, SpanishDave… Me has dado el ánimo que necesitaba. ¡Estoy en ello!
Hola Daniel,
También soy fan de tu libro (6 claves), leerlo fue fantástico, me cambió el chip, ya no creo que soy una negada y aunque aún estoy en la parte de cometer errores (u horrores) todo el tiempo que estoy en el extranjero (viajo un par de veces al año, y en ese tiempo tomo cursos e inclusive debo negociar con un inglés tal vez del 50%) ya lo hablo, lo aprendo y lo escucho sin frustración y hasta disfruto las aventuras que provocan mis gazapos.
Por supuesto también hay cada vez más aciertos y mejor comprensión que es lo que más se disfruta jejeje =D
Una de las claves para mi para empezar a pensar en inglés fue aprender algo totalmente nuevo en inglés. Como el vocabulario, los conceptos y las expresiones están en inglés y no conozco las traducciones, los debo recordar en inglés y explicar en inglés y pensar en inglés.
En mi caso fueron temas de trabajo, pero creo que funcionaría con cualquier cosa siempre y cuando te sea interesante y esté a tu nivel de dificultad tanto técnica como de lenguaje.
Gracias por su consejo y tiempo. Muy útil
Hola Daniel como estas? Mi nombre es Rosy, te escribo porque me interesan tus videos y me gustan mucho.
Mira, actualmente estoy estudiando ESL adv. Mi problema en los examenes es que me hago bolas. Se el significado de las palabras del vocabulario, pero al aplicarlas, en practica me confundo al llenar los espacios. Las preguntas me confunden en los tiempos Verbales aunque sepa la estructura de los mismos. Que puedo hacer?
El otro punto es que me gusta mucho escribir, en espanol soy buena y tengo mucha facilidad para ello. Y en ingles me gusta mucho y me he sacado buena Calificacion y el maestro me dice que tengo talento para ello. El problema es que pienso primero en espanol y luego traduzco en ingles, hay momentos que quiero embellecer mi escrito en ingles pero no puedo jugar con el ingles como con el espanol, porque las reglas difieren y prohiben esto. Pero me encanta escribir en ingles y mi meta es llegar a hacerlo muy bien. Tu crees que lo logre? Me podrias ayudar a lograr mi meta?
Me podrias dar unos tips y jalarme las orejas para lograrlo?
Como Puedo lograrlo dame tu mejor arma para llegar a mi meta. Gracias por todo, espero tener la suerte de recibir pronto tu respuesta. Hasta pronto.
P.S. si hay alguna palabra mal escrita es por error de dedo ok.y de antemano te ofrezco una disculpa.
Me gusto mucho el articulo, yo trato de enseñar inglés, gramaticalmente son muy buenos, pero el momento de hablar no pueden y empiezan a traducir. les aconseje hacer un diario todos los días, cosa que me esta funcionando hasta por ahí no mas. Les reitero ver o escuchar ingles, tener presente alrededor de ellos el idioma, y hablarse a si mismo en el idioma, pero claro depende mucho de ellos si lo hacen o no. Me gustaría tener algún método mas concreto que los ayude. alguna sugerencia más quizás?
Me gustaría saber si das clases abiertas x youtube. Online saludos dsd Castellón valencia…
Mis mas grandes respectos para usted profesor es un excelente mastro, me gustaría ser uno de sus estudiantes, poder hablar con usted personal, sería un privilegio para mí, es el mejor maestro que he visto que sabe explicar, y estoy muy agradecido con las informaciones que me manda a mi correo.
Muchas gracias Ramón!
Te encontré por youtube. Desde que empecé ha ver tus vídeos, me encanto tu manera de enseñar el ingles. Eres excelente profesor de ingles. Ojala Todos los profesores de ingles tomaran en cuanta todos estos consejos… Sin duda eres un ejemplo a seguir para todos los que amamos este idioma tan bello. Sigue así porque vales oro!!! Subirás vídeos relacionados con el speaking?
Yo tengo un pequeño dilema. Desde 6º de primaria hasta hace un año o así pensaba en ingles cuando debía hablar inglés y lo mismo con español, pero desde que ya no tengo materias en ingles en el instituto y dejé un año la academia, pese a ver videos, series y peliculas en inglés y haber retomado la academia, no he vuelto a pensar en inglés, me limito a traducir del español y es algo que yo tenía muy superado… No sé que hacer, mi nivel ha bajado mucho y no dejé de practicarlo en ningún momento.
Hola soy María necesito aprender inglés para mejoría de mi salario, quiero estudiar me fascina la salud ,y me quedan solo dos años para la ciudadanía x favor ayúdenme
Muchas gracias excelente consejo
Gracias por mencionar que es importante visitar a un país que habla inglés para poder aprender el idioma mejor. Tiene sentido pensar que visitar una área donde el idioma principal es Inglés le puede ayudar a aprender el idioma también. Como yo lo veo, buscar ayuda de alguien que tenga experiencia enseñando este idioma le puede ayudar a aprenderlo más rápido.