¡Seguimos!
Hoy quería hablar de algunas de las palabras más difíciles de pronunciar en inglés.
Estas palabras no son necesariamente complicadas, ni muy largas, pero como se parecen mucho a otras palabras comunes, pueden generar confusión. La fonética del inglés, por supuesto, es más complicada que la fonética del español.
Por cierto…
La pronunciación es una de las habilidades clave que enseño en mi nuevo curso online, Objetivo Inglés: Lo que no te enseñaron en la escuela… Porque es un obstáculo que encuentran muchas personas a la hora de ponerse a hablar inglés.
Así que hoy, hablo de las 30 palabras más “difíciles” del inglés. Primero, tenemos un video donde explico la pronunciación de las palabras, y luego un PDF y un audio con frases.
Aquí el video:
Si no ves el video arriba, pincha aquí para verlo en YouTube.
Las palabras más difíciles de pronunciar en inglés
Las palabras que aparecen ahí son estas, con fonética y todo:
boat /boʊt/ — boot /bu:t/ — bought /bɔ:t/
beer /bɪər/ — bear /beər/ — bird /bərd/ — beard /bɪərd/
soap /soʊp/ — soup /su:p/
ham /hæm/ — jam /dʒæm/
plays /pleɪz/ — place /pleɪs/
eyes /aɪz/ — ice /aɪs/
see /si:/ — sea /si:/ — she /ʃi:/
shoes /ʃu:z/ — choose /tʃu:z/
meat /mi:t/ — meet /mi:t/ — met /met/
feel /fɪəl/ — fill /fɪl/ — fall /fal/ — fell /fel/
were /wər/ — where /weər/ — wear /weər/
Y aquí puedes descargar el PDF con los ejemplos y las definiciones: 30 palabras difíciles de pronunciar en inglés.
Para escuchar los ejemplos de frases, pincha el triángulo:
O bien descarga el audio en mp3 pinchando aquí: Las 30 palabras más difíciles del inglés.
¿Qué tal?
¿Qué has aprendido?
En mis 10 años de experiencia enseñando el inglés, he descubierto que casi nadie ha aprendido realmente la pronunciación.
Y aún peor: muchos ni siquiera han escuchado una buena pronunciación en la escuela.
Depende (por supuesto) de los profesores que hayan tenido, pero tengo estudiantes que llegan a mi clase de nivel intermedio alto sin haber aprendido nunca que las palabras see y she suenan distintas.
(Luego creen que me lo estoy inventando para complicarles la vida… ¡Te juro que no es así! — el inglés suena, siempre, al inglés… Con sus propios sonidos, que no existen en español.)
Así pues…
Como hablamos el otro día, muchas personas son víctimas de la gramática crónica–llevan años estudiando estructuras, dominan el inglés “en papel” pero cuando se ponen a hablar, se frustran–o aún peor, tienen miedo y no arrancan.
Así pues, hay que estudiar la pronunciación–lo cual no significa que tienes que tener un acento perfecto. Simplemente darte cuenta de los sonidos del inglés, las diferencias con el español, y las pautas más importantes para mejorar.
De eso hablo en mi nuevo curso en Udemy, Objetivo Inglés.
Muchos se han apuntado ya, y tu puedes también. Aprovecha el descuento de más del 50% (antes de que termine) aquí: Objetivo Inglés–el nuevo curso online.
O si quieres más información, pincha aquí.
El curso enseña mucho más–cómo formar objetivos, cómo superar el miedo al hablar, cómo mantenerte motivado para superar los obstáculos que surgen por el camino. Además de como mejorar tu inglés hablado, tu listening, la lectura–y más.
Lo que no enseña es la gramática–porque probablemente ya tienes suficiente–pero sí te da ideas de donde buscar la gramática si eso es lo que necesitas.
Es lo más importante que he hecho hasta el momento. Así pues, aprovecha el descuento de lanzamiento–el curso te puede ahorrar mucho dinero, tiempo y frustración a lo largo: Sí, ¡quiero apuntarme!
Pronto más… ¡Hasta otro día!
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Mis amigos blogueros creen que es absurdo vender un curso así por tan poco — con el descuento cuesta lo mismo que costaría hora y media de clase conmigo en Skype. El curso, en cambio, son varias horas de video, y las puedes repetir las veces que quieras. Así que aprovecha antes de que suba: Objetivo Inglés: lo que no te enseñaron en la escuela.
hahaha no pronuncias bien la t verdad
Bueno, los americanos la pronunciamos así. 🙂
Tengo una pregunta, a veces vienen americanos y no pronuncian a la perfección las palabras, pero se entienden en cierta manera. ¿Lo mismo pasa con los americanos? Es decir, ¿incluso si digo algo mal algunos me pueden entender?